This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

Polish-English translation for "Nie jesteś już smutny, prawda?"

  • Nie jesteś już smutny, prawda?

    You're not sad anymore right?

  • Nie jesteś już smutny, prawda?

    You're not sad anymore, right?

  • Context sentences for: "Nie jesteś już smutny, prawda?"

  • Nie jesteś już kierowcą

    You're not a truck driver anymore

    Fonte
  • Nie jesteśmy już młodzi

    We are not young anymore

    Fonte
  • Nie jesteśmy już potrzebni

    We're no longer needed

    Fonte
  • Nie jesteś już moim garderobianym. Zwalniam cię!

    You're no longer my dresser, you're fired!

    Fonte
  • Nie jesteśmy już zespołem doradców; teraz jesteśmy organem prawodawczym.

    We are no longer an advisory assembly; we are now a legislative body.

    Fonte
  • Nie wiedząc, czy żyjesz, czy może jesteś już martwy.

    Not knowing whether you're dead or alive.

    Fonte
  • Toto. Mam wrażenie, że nie jesteśmy już w Kansas.

    Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore.

    Fonte
  • Mówimy o tym wiele, ale nie jesteśmy już tak skuteczni w radzeniu sobie z tym problemem.

    We talk about it a lot, but we are not so effective in actually dealing with it.

    Fonte
  • Jesteśmy tutaj już dwa tygodnie, a nic nie odkryliśmy.

    We've been here two weeks and we haven't found out a thing.

    Fonte
  • Już od miesięcy nie wiemy, gdzie jesteśmy.

    We haven't known where we were for months.

    Fonte
  • Nie jesteśmy urzędnikami, jesteśmy politykami; my także musimy być, a wręcz już jesteśmy, przejrzyści.

    We are not officials, we are politicians; we must be transparent too, and we already are.

    Fonte
  • Teraz, jak już jesteś rozebrany, dlaczego nie wykąpiesz się?

    Now that you're undressed, why not take a bath?

    Fonte
  • Nie jesteśmy już osłabieni walką, a zatem Europa stała się, pod każdym względem, jednym z najatrakcyjniejszych regionów na świecie.

    We no longer weaken ourselves through strife, and so Europe has become, in every respect, one of the most appealing regions in the world.

    Fonte
  • Żadna z tych kwestii nie została uwzględniona w nowym Traktacie i uważam, że jesteśmy już na ostatniej prostej.

    None of this is part of the new Treaty and I believe you are on the home stretch.

    Fonte
  • Od dwudziestu już lat, jako opozycja, nie jesteśmy w stanie nic z tym zrobić.

    For 20 years now, we in the opposition have not been able to do anything about it.

    Fonte
  • Panie i panowie! Być może nie dotarliśmy jeszcze do celu, ale jesteśmy już blisko i wszystko wskazuje na to, że obraliśmy właściwą drogę.

    Ladies and Gentlemen, we are perhaps not there yet, but we are not far off and clearly on the right track.

    Fonte
  • Dzisiaj nie jesteśmy już sami w naszych staraniach. Nowa amerykańska administracja pod przewodnictwem prezydenta Baracka Obamy wspiera wiele z naszych propozycji.

    Today, we are no longer alone in our endeavour; the new US administration led by President Barack Obama supports many of our proposals.

    Fonte
  • „Nie jesteśmy już sami.Kraje bałtyckie i Polska wniosą do tego Komitetu dodatkowąwartość i przyczynią się do osiągnięcia przez nas sukcesu.”

    ‘We are not alone. The Balticstates and Poland are going to bring added value to this RAC and will contribute to our success.’

    Fonte