This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

German-English translation for "Stört Sie das vielleicht?"

Yes, do you mind?

  • Context sentences for: "Stört Sie das vielleicht?"

  • Stört Sie das?

    That thing bother you?

    Fonte
  • Stört Sie das?

    Do you mind?

    Fonte
  • Stört Sie das überhaupt nicht?

    Perfectly. And that doesn't matter to you, does it?

    Fonte
  • Stört dich das Netz?

    The net, it bothers you?

    Fonte
  • Sie stört Sie nicht

    She won't bother you

    Fonte
  • Stört dich das?

    Do you mind?

    Fonte
  • Das stört dich nicht, oder?

    That's all right with you, isn't it?

    Fonte
  • Mich stört es nicht, stört

    I don't mind if you

    Fonte
  • Stört es Sie je, wenn Sie daran denken?

    Does it ever bother you when you think about it?

    Fonte
  • Das stört niemanden

    They won't mind

    Fonte
  • Die SDI-Initiative stört das bestehende Gleichgewicht.

    The new Europe cannot be simply the result of an institutional engineering operation.

    Fonte
  • Wenn es Sie nicht stört, sehe ich lieber das Nachtleben.

    If your heart isn't too set on it, I'd prefer to see the nightlife.

    Fonte
  • Wenn Sie mal so lange wie ich hier sind, stört Sie das nicht mehr.

    When you've been here as long as I have, you won't mind. Well, I hope to heaven I'm not here as long as you.

    Fonte
  • Das stört mich weniger

    I don't mind that so much

    Fonte
  • Vielleicht stört mich ja das

    Maybe that's what bothers me

    Fonte
  • Das stört die Schallwellen. Falls sich ein Abhörgerät in der Wand befinden sollte.

    It will break the wavelength if by any chance there's a dictograph in the walls.

    Fonte
  • Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie das stört.

    I shouldn't think you'd let that disturb you.

    Fonte
  • Fünftens weil sie das ökologische Gleichgewicht stört und die ländliche Umwelt belastet.

    I can add some provisional details to the initial information.

    Fonte