This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

referidas in english

referidas[adj]

referred[pp]

relating[adj]

related[adj.]

above[adv.]

aforementioned[adj]

above-mentioned[adj]

relate[v.]

imply[v.]

said[adj.]

pertaining[adj]

Context sentences for: "referidas"

Otras medidas referidas a otros productos vegetales
Other measures (other plant products/measures)
También hay medidas referidas a la confidencialidad.
There are also measures concerning confidentiality.
— las cuestiones administrativas referidas a la Comisión,
— administrative questions concerning the Commission;
Finalmente, también existen cuestiones referidas al Modo 4.
Finally, there are also questions regarding Mode 4.
También apoyamos las reformas institucionales referidas al Sur.
We also support institutional reforms affecting the South.
Hay algunas cuestiones muy importantes referidas a las mejores prácticas.
There are some very important issues relating to best practices.
Entre éstas hay muchas referidas al mercado interior y terrenos relacionados con el transporte.
Many of these concerned the internal market and related areas such as transport.
Permítame que exponga brevemente algunas cifras referidas a esto.
If I could just give very briefly the figures which refer to that.
Se precisan urgentemente normas europeas referidas al ruido provocado por los aviones.
We desperately need European noise standards pertaining to aircraft.
A causa de las dudas referidas, voté en contra de la propuesta.
Based on the above doubts, I voted against the proposal.
Excepto las referidas a la coordinación de los instrumentos estructurales.
1 Other than those involving the coordination of structural instruments.
2 evaluaciones referidas a trabajadores individuales y a la sociedad(
Inventory of cost factors for assessments at the individual level and at society level (2
— las denuncias referidas al artículo 87 del Tratado, relativo a las ayudas estatales,
— complaints relating to Article 87 of the Treaty on state aids,
Considero especialmente importante que se hayan refor­zado las prescripciones referidas al servicio de vigilancia.
On the latter point, I should like to support what my col­league has said.
Esta exigencia se cumple de manera razonable si se atiene a las condiciones arriba referidas.
This requirement is reasonable assured by compliance with all the requirements above.
D mejorar la efectividad de las políticas referidas al mercado de trabajo,
□ improving the effectiveness of labour­market pol­icies;
Estamos preparando ahora propuestas para directivas, propuestas referidas a grupos de sustancias.
But we support the amendment tabled by Mrs Bloch von Blottnitz.
Finalmente, llego a las enmiendas núms. 6 al 28, referidas al art.
The idea of security of supply must also be applied to the energy sector as a whole.
Contiene además determinadas restricciones específicas referidas a productos originarios del Mar Báltico.
It also includes certain specific limits for products originating from the Baltic Sea.
En su mayor parte, estas medidas están referidas solo al comercio y a la competitividad.
These measures relate, for the most part, only to trade and competitiveness.
Señor Presidente, gracias por sus valiosas intervenciones referidas a estas tres cuestiones.
. Mr President, I thank you for your valuable interventions on these three issues.
Cada semana leemos al menos dos noticias referidas a estos trágicos sucesos.
Every week, we read at least two reports about this sad state of affairs.
He escuchado con satisfacción, señora Primer Ministro, sus palabras referidas al terrorismo.
— And, apart from stressing the importance of economic and social cohesion for the construction of the internal market, what effective steps will be taken?
Por lo tanto solamente haré algunas observaciones referidas a la propuesta de resolución.
My remarks will therefore concern only the motion for a resolution.
Esos principios constituyen límites materiales importantes a las competencias de las referidas autoridades.
Those principles constitute significant material limits on the powers of those authorities.
Por lo demás, las referidas alegaciones tampoco se basan en ninguna prueba particular.
Once again, moreover, these claims are not supported by any particular item of evidence.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ