This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

ir in english

ir[v.]

go[n.]

come[v.]

goin

ir

travel[v.]

visit[n.]

goin'

walk[v.]

ride[n.]

went[n.]

riding[n.]

hit[n./v.]

leave[v.]

fly[nf.]

hang[v.]

Head[n.]

going[n.]

amble[v.]

ebb[n.]

drive[n.]

coming[n.]

take[v.]

run[v.]

move[v.]

Context sentences for: "ir"

Es un poco como ir a Fort Knox para ir a visitar un almacén de whisky.
It is a bit like going to Fort Knox to go to visit a whisky bond.
No vamos a ir
Well, we're not going
Me debo ir, Nick
I've gotta be going now, Nick
Me gusta ir rápido
No. I like going fast
Ir a Fort Davis es ir a buscar líos.
Sure looking for trouble, going over to Fort Davis.
Bueno, intentaré ir
Well, I'm going to try
Me tengo que ir
I really must be going now
¿Sobre ir a Hollywood?
About going to Hollywood?
¿Ir a cerrar qué?
Going to close what?
Desearia poder ir
Wish it was me goin'
Tiene que ir al centro
You better get goin' downtown
Debo ir la carnicería
I am going to the butcher, Father
Íbamos a ir juntos
We were going together
¿Vas a ir a verle?
Going over to see him?
No sólo sigo queriendo ir. Voy a ir.
Not only do I still want to go, I am going.
¿Vas a ir tú?
You're going up yourself?
¿A dónde piensa ir?
Where are you going?
Quiere ir allí?
Are you going there?
No te vas a ir
You're a-going to stick
¿Podría ir más rápido?
Driver, can't you go any faster?
Déjeme ir, vendré mañana
Let me go, I will come to you tomorrow.
¡he preferido ir a pie con él, que ir en coche con Mickey!
I preferred to go walking with him than go with Mickey!
Ahora puede ir allí
You can go ahead now
¿Desea un abrigo para ir a la ópera o una falda para ir de paseo?
Opera cloak, or skirt for walking on the avenue?
Pero esos mismos ciudadanos quieren ir de vacaciones e ir en avión al Parlamento Europeo.
But the same public wants to go on holiday; the same public wants to fly to the European Parliament.
¡Deberías ir a casa!
You should drive home!

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ