This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

Tradução de Inglês-Português para "ladies' man"

ladies' man [substantivo]

cavalheiro [m]

  • Exemplos de uso para: "ladies' man"

  • A ladies' man?

    Um mulherengo?

    Fonte
  • Ladies?

    Mulheres?

    Fonte
  • Ladies!

    Mulheres!

    Fonte
  • Ladies

    Por favor!

    Fonte
  • Ladies

    Damas

    Fonte
  • Mr President, ladies and gentlemen, I would like, on behalf of the Commission, to thank you very briefly for your many contributions, observations and suggestions during this discussion.

    Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, queria rapidamente agradecer-vos, em nome da Comissão, as numerosas intervenções, observações e sugestões feitas no presente debate.

    Fonte
  • BINDI (PPE). — (IT) Mr President, ladies and gentlemen, racism has been likened to the mythical many-headed hydra whose heads, if cut off, reappeared more vigorously than before.

    Roth (V). — (DE) Senhor Presidente, caros colegas, não precisamos de uma CE que se orgulhe da sua força, precisamos de uma CE que se orgulhe da sua humanidade.

    Fonte
  • Madam President, ladies and gentlemen, the masochism with which French political leaders have, once again, allowed themselves to be ensnared in the trap of a Europe obsessed with complex, intricate manoeuvres is incredible.

    Senhora Presidente, meus caros colegas, o masoquismo com o qual os dirigentes políticos franceses se deixaram, uma vez mais, cair na armadilha da Europa das quadrículas é incrível.

    Fonte
  • I do not want to finish, ladies and gentlemen, without saying something about the important Amendment No 24, which concerns the legal basis. I know that for many of you this is a matter of principle and a sensitive issue.

    Como é do conhecimento geral, na sua sentença de 22 de Maio de 1985, após um recurso interposto pelo Parlamento, o Tribunal de Justiça consta tou que^o Conselho estabeleceu estas condições por omissão e com infracção do Tratado.

    Fonte
  • Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we cannot continue to lament the situation suffered by women in many countries of the world, especially in this region which is so close to us, without taking action.

    Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, não podemos continuar a lamentar-nos sobre a situação das mulheres em numerosos países do mundo, e em particular nesta região tão próxima de nós, sem actuarmos.

    Fonte
  • Mr President, ladies and gentlemen, the Commission has maintained a constant position throughout the contacts it has had with Morocco, a position which reflects the mandate approved by the Council in October 1999.

    Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, a Comissão defendeu uma posição constante ao longo dos contactos que manteve com o Reino de Marrocos, posição que reflecte o mandato aprovado pelo Conselho, em Outubro de 1999.

    Fonte
  • Mr President, ladies and gentlemen, one of the consequences of the internal market is that many things that were regulated in a quite specific way in the Member States are now subject to new and different rules.

    Senhor Presidente, caros colegas, o mercado interno tem por consequência o facto de muitas coisas que eram objecto de um regulamento específico no seio dos Estados-Membros serem, presentemente, sujeitas a novas regras.

    Fonte
  • Madam President, ladies and gentlemen, what has occurred in a tributary of the Danube is considered by many experts to be an accident on an environmental scale as serious as the scale of the Chernobyl disaster.

    Senhora Presidente, caros colegas, o que se passou num afluente do Danúbio é considerado por muitos especialistas como um acidente de uma amplitude ambiental tão grave como a do acidente de Chernobyl.

    Fonte
  • Mr President, ladies and gentlemen, the strategic goal of full employment established by the Lisbon Council has been achieved in some parts of the European Union while many others still have a long way to go.

    Senhor Presidente, caros colegas, o objectivo estratégico do pleno emprego, definido pelo Conselho de Lisboa, foi alcançado nalgumas partes da União Europeia, ao passo que, em muitas outras, está ainda longe de ser uma realidade.

    Fonte
  • Mr President, Commissioner Bolkestein, ladies and gentlemen, since time immemorial, man has travelled in order to enhance his knowledge of other nations and to come into contact with other cultures.

    Senhor Presidente, Senhor Comissário Bolkestein, caros colegas, desde tempos imemoriais que o Homem viajou, tendo em vista melhorar o seu conhecimento de outros povos e entrar em contacto com outras culturas.

    Fonte
  • VÁZQUEZ FOUZ (S). — (ES) Mr President, ladies and gentlemen, the question of management of fisheries arrangements is undoubtedly one of the most important aspects of the common fisheries policy.

    A Comissão não pode continuar a falar da neces sidade de reduzir em 40% a actual frota pesqueira comunitária sem encarar, ao mesmo tempo, os problemas económicos e sociais decorrentes dessa redução.

    Fonte
  • Mr President, ladies and gentlemen, Mr Morillon I must congratulate you on your report. Unfortunately, however, you have not, and therefore we have not, managed to solve all the problems.

    Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, Senhor Deputado Morillon felicito­o pelo seu relatório, mas infelizmente, nem o Senhor nem nós conseguimos resolver todos os problemas.

    Fonte
  • Mr President, Commissioner Fischler, ladies and gentlemen, there are not many of us, just the little Mediterranean family, trying to defend the crops that Brussels does not like.

    ­ (FR) Senhor Presidente, Senhor Comissário Fischler, caros colegas, não somos muitos, somos a pequena família mediterrânica, para tentarmos defender as produções de que Bruxelas não gosta.

    Fonte