This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

where are you coming from in spanish

where are you coming from

¿de dónde vienes

¿de dónde viene

Context sentences for: "where are you coming from"

Oh, where are you coming from?
¿De dónde vienes?
Where do you come from and where are you going?
¿De dónde vienes y a dónde vas?
Where you come from, Conejito?
¿De dónde vienes, Conejito?
Brother Zeke, where do you come from?
Hermano Zeke, ¿de dónde vienes?
Where do you come from, Zeke?
¿De dónde vienes, Zeke?
Where did you just come from?
¿De dónde vienes?
Where you in from this time?
¿De dónde vienes esta vez?
No kidding, where you from?
En serio, ¿de dónde vienes?
Where is the traffic coming from and going to?
¿De dónde viene y adonde va el tráfico?
Oh, I suppose it does seem queer to you. Coming from a place where they cover everything but their noses.
Claro que te parecerá raro todo eso, viniendo de donde se tapan hasta las narices.
Thank you, because it is very nice to know where the question is coming from.
Gracias, porque me gusta saber de dónde viene la pregunta.
You better get wise to yourself and figure out where the coffee and cake's money is coming from next season.
Entérate de una vez quiénes serán los que te den de comer a partir de la temporada que viene.
No one will know where the stories are coming from. Stick close to him.
Nadie sabrá de dónde salen las historias.
No one will know where the stories are coming from.
Nadie debe saber de dónde salen esas historias.
We need to be absolutely clear where they are coming from.
Tenemos que tener muy claro de dónde vienen.
Mr President, we need to look at where the light weapons are actually coming from.
Señor Presidente, debemos examinar de dónde vienen realmente las armas ligeras.
I understand where the authors are coming from and I share their views.
Comprendo los puntos de partida de los autores y los comparto.
Where are these shots coming from?
¿Qué son esos disparos?
Where are the weapons coming from now then?
¿De dónde provienen entonces las armas?
Each has to know where the other is coming from if we are going to succeed.
Todos deben saber de dónde procede el otro para alcanzar nuestro objetivo.
Similarly, there is a gap in the case of Berlin, where citizens who are not coming from east European countries are apparently able to move quite freely from East Berlin to West Berlin.
Todos sabemos ciue tal comisión estaría mucho más preparada para canalizar estas quejas.
I think the media should investigate where the weapons that the Hutus are now using are coming from.
¿Sería posible intervenir respecto al dogma de la intangibilidad de las fronteras?
Therefore today we must make sure that we can explain what we want, where we are coming from and where we are going as well as how to do it.
Y para no extenderme demasiado, como el señor Comisario estará presente en las negociaciones del Consejo, voy a darle un pequeño consejo, y es que les recuerde a los miembros del Consejo cómo funciona este Parlamento.
What right do I have, coming from a small country which has an island where there are nine thousand banana producers, to protest here?
¿Qué derecho tengo yo, oriundo de un país pequeño que tiene una isla en la que hay nueve mil productores de plátanos, a protestar aquí?
X-ray s tell us where they have passed through, but radioisotopes tell us where they are actually coming from.
Los rayos X nos indican por dónde han pasado, pero los radioisótopos nos dicen de dónde vienen en realidad.
Where the pressures are coming from
¿De dónde parten las presiones?

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ