This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

own office in spanish

own office

propia oficina

propio despacho

propio cargo

propio consultorio

Context sentences for: "own office"

Now the same data can be browsed on a computer from your own office or study.
Ahora, para encontrar los mismos datos, se puede navegar por Internet desde la propia oficina o estudio.
Let me also thank my colleagues in the committee, in my group and in my own office for their work.
También deseo dar las gracias a mis compañeros de la comisión parlamentaria, de mi Grupo y de mi propia oficina por su trabajo.
But the Ombudsman should do more than just seek transparency in his own office.
Ahora bien, el Defensor del Pueblo no ha de limitarse a procurar que haya transparencia en la labor de su propia oficina.
Every university has created its own office of continuing training to exchange information with other establishments and assess the programmes.
Cada universidad ha creado su propia oficina de formación continua para intercambiar informaciones con otros centros y para evaluar los programas.
I don't think you get your own office.
No creo que usted consigue su propia oficina.
Contact in this regard must be made via the exporter's own tax office and not that of the importing Member State.
Este contacto debe realizarse a través de la propia oficina de impuestos del exportador y no del Estado miembro importador.
— The liaison officers should, in as far as local conditions so permit, be provided with their own office by the host authority or at least be able to share an office.
— En la medida en que sus instalaciones lo permitan, los servicios que acojan funcionarios de enlace deberı´an poner a su disposicio´n despachos propios, o al menos deberı´an permitir que hagan uso comu´n de los mismos.
In addition, businesses within the same craft often establish their own training office whichassists with the recruitment and trainingof apprentices and supports them generally during their apprenticeship period.
Además,las empresas del mismo sector profesionalsuelen crear su propia oficina formativa,que les asiste en la contratación y la formación de aprendices y apoya generalmente a éstos durante el periodo de aprendizaje.
It is incredible that the Americans file over a third more patent applications with the European Patent Office, our very own patent office, than we do ourselves.
Es increíble que los norteamericanos registren un tercera parte más de solicitudes de patente en la Oficina Europea de Patentes, en nuestra propia oficina de patentes, que nosotros mismos.
Each Member State has its own Information Office, which is a good thing, but why buy the most expensive buildings in the most expensive areas?
Cada Estado miembro dispone de su propia oficina de información, y eso está bien, pero ¿por qué se tienen que comprar los edificios más caros en las zonas más caras?
I would like to thank the staff of the committee secretariat, the political groups and in my own private office for their splendid cooperation.
Me gustaría dar las gracias al personal de la secretaría de la comisión, los grupos políticos y de mi propia oficina privada por su espléndida cooperación.
He is therefore assisted by his own secretariat and his office has its own budget, which is annexed to the Parliament's budget and should be treated in the same way.
Por consiguiente, cuenta con secretaría propia y su oficina tiene un presupuesto propio, anejo al presupuesto del Parlamento y que ha de recibir el mismo trato.
But, just a moment ago, before I came in, Mr Hume's own office was unable to tell me what time he would arrive.
Pero su propio gabinete, hace un minuto, antes de entrar en la sala, no pudo asegurarme la hora de llegada del Sr. Hume.
It also performed a large number of documentary searches both for its own needs andat the request of other departments and services in the Office.
Además, efectuó un gran número de búsquedas documentales, tanto para sus propiasnecesidades como a petición de otros servicios de la Oficina.
However, the Office also recognised that many users, particularly large applicants, haveproblems integrating e-filing into their own systems.
No obstante, la Oficina reconoce que muchos usuarios, y en especial los que mássolicitudes presentan, tienen problemas para integrar la presentación electrónica en suspropios sistemas.
It has its own Parliament, its own currency, its own president, its own foreign minister, its own external borders, its own flag, anthem, passport and driving licence.
Tiene su propio Parlamento, su propia moneda, su propio presidente, su propia ministra de asuntos exteriores, sus propias fronteras exteriores, sus propios bandera, himno, pasaporte y permiso de conducción.
For instance, on 1 January 1988 a Youth Welfare Office was set up that has contacts in the field and its own budget for the Province.
Por ejemplo, desde el 1 de enero de 1988, existe una oficina de asistencia a la juventud que mantiene contactos con este sector y que gestiona un presupuesto propio asignado por la provincia.
The Office organized out of its own budget 38 training courses, of which 12 were given at the Office by outside bodies.
La Oficina organizó con su propio presupuesto 38 actividades de formación, 12 de las cuales fueron impartidas en la Oficina por organizaciones externas, con una participación de 186 funcionarios.
They cur rently fall short of what we all enjoy in Strasbourg, where we each have our own office.
Actualmente, son inferiores a las que tenemos en Estrasburgo, donde cada uno de nosotros dispone de un despacho individual.
They were also able to have individual meetings, in their own languages, with representatives of their national coordinating organizations, the Commission, or the technical assistance office.
Pudieron mantener asimismo conversaciones individuales, en su propia lengua, con representantes de su centro nacional de coordinación, de la Comisión o de la Oficina de Asistencia Técnica.
The Swedish Presidency of the European Council agreed with this proposal, to the extent of making it a priority in its own six-month term of office.
La Presidencia sueca del Consejo Europeo coincidió con esta postura, hasta el punto de convertirla en una de las prioridades de sus meses de mandato.
The administrative behaviour of the Ombudsman's own office perhaps pro vides a useful example of the kind of practices which
La actuación administrativa de la oficina del Defensor del Pueblo quizá nos proporcione un ejemplo muy útil del tipo de prácticas que deben incluirse en un código.
We cannot be content with Russia's imagined achievements, such as the fact that President Putin did not breach the Russian constitution and left office of his own accord.
No podemos sentirnos satisfechos con los supuestos logros de Rusia, como el hecho de que el Presidente Putin no infringiera la Constitución rusa y abandonara su cargo por decisión propia.
The administrative behaviour of the Ombudsman's own office perhaps provides a useful example of the kind of practices which should be included in a code.
La actuación administrativa de la oficina del Defensor del Pueblo quizá nos proporcione un ejemplo muy útil del tipo de prácticas que deben incluirse en un código.
Administrative support is offered to the commission by its own office and administrative bodies serving the minister responsible for higher education.
Este órgano recibe apoyo administrativo de su propio comité ejecutivo y de órganos administrativos del ministro responsable de la educación superior.
Mr President-in-Office, your presidency has high standards of its own to live up to and the high expectations of others to meet.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, su Presidencia se ha puesto muy alto el listón a sí misma y ha de cumplir grandes expectativas de otros.

Similar Words

own officials

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ