This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

overall programme in spanish

overall programme

programa global

programa general

programas generales

Context sentences for: "overall programme"

The research activities under this heading therefore have a guiding position in the overall programme of transport research.
Por tanto, las actividades de investigación correspondientes a este apartado tienen una función orientadora en el programa general de investigación sobre el transporte.
Appropriateprojectselectionproceduresneededtobeputin place and applied consistently to ensure that the projects selected had training objectives which were consistent with overall programme objectives13.
Fuenecesarioestablecerunosprocedimientosadecuadosde selección de proyectosyaplicarlos de manera homogénea para garantizar quelos proyectosseleccionadostuvieran unos objetivos de formación coherentes con los objetivos generales del programa13.
Commission Decision concerning an overall programme for a multidisciplinary technical assistance fund for the independent States of the former Soviet Union.
Decisión de la Comisión por la que se autoriza el programa global para la creación de un fondo de asistencia técnica multidisciplinar en favor de los Estados independientes de la ex Unión Soviética.
This objective is an important part of the Foundation's overall programme on Health and Safety.
Este objetivo constituye un elemento importante del programa global de la Fundación sobre salud y seguridad.
I am satisfied because we have included an advisory body in the overall programme planning and implementation procedure.
Estoy satisfecho porque se contempla la creación de un consejo consultivo en el procedimiento general de planificación y desarrollo de los programas.
I would now like to turn my attention to the overall programme for the Balkans.
Lo que me lleva al programa general para los Balcanes.
An overall programme of assistance was agreed by the Council of Ministers in December 1989.
En diciembre de 1989, el Consejo de Ministros aprobó un programa global de ayuda.
that he/she knows exactly what is expected of a session and how it fits into the overall programme.
sabe exactamente para qué sirve su presentación y cómo se integra en el programa global;
The Internal monitoring and evaluation will take place at the level of the overall Programme and at the level of the projects.
La supervisión y evaluación interna se referirá al programa en su conjunto, y a cada uno de los proyectos.
Firstly, the internal market, supplemented by the overall investment programme for stimulating the economy and promoting employment.
En primer lugar el mercado interior, completado con un programa global adicional de inversiones a fin de estimular la economía y la creación de empleo.
Overall, as I said earlier, the Community's dependence on imports will increase to about 50%. This figure is extremely sensitive to the nuclear energy programme.
En términos generales, como he dejado dicho antes, la dependencia de importaciones por parte de la Comunidad subirá en un 50 %, cifra extremadamente sensitiva al programa de energía nuclear.
The plan involves the speedy implementation, ¡n coordination with the Member States, of an overall programme of practical measures, mainly of a humanitarian nature.
Se trata de realizar lo más pronto posible la coordinación de acciones concretas con los Estados miembros, en particular de tipo humanitario, agrupadas en un programa conjunto.
This, then, is an overall programme, and when it is studied is important not to take individual points out of context.
Así, pues, se trata de un programa de conjunto cuyo examen no debe aislar uno u otro punto.
The development of appropriate models for indicating necessary policy actions is one of the main tasks to meet the goals of the overall programme.
La elaboración de modelos adecuados que permitan definir las necesarias actuaciones políticas es una de las principales tareas para alcanzar los objetivos del programa en general.
As regards the equal-opportunities schemes, while rates offunding implementation have varied from one programme to another, on the wholean overall effort still needs to be made.
En cuanto a las relativas a la igualdad deoportunidades, su ritmo de ejecución varía bastante de unos programas operativos aotros y en conjunto aún precisan un esfuerzo general.
• monitoringits activities against not onlythe aims of each project but alsothe overall aims ofthe programme decision;
• efectuar un seguimiento de sus actividades,tomando comoreferencia no sólolas metas de cada proyecto, sino también los objetivos generales previstos en la Decisión del programa;
Overall the programme potential is enormous.
Por lo tanto, las posibilidades globales que ofrecen dichos programas son enormes.
The benefits of the programme overall were significant.
En términos generales, el programa aportó beneficios considerables.
The Commission shall regularly inform the European Parliament and the Council of the overall progress of the implementation of the framework programme and the specific programmes.
La Comisión informará con regularidad al Parlamento Europeo y al Consejo sobre los progresos globales alcanzados en la ejecución del programa marco y de los programas específicos.
The Commission monitored progress on projects, but monitoringandevaluation did not makeitpossibletoformaviewofthe overall quality and design of the programme.
La Comisión realizó un seguimiento de los progresosdelosproyectos,peronieste seguimiento ni la evaluación correspondiente le permitieron formarse una idea de la calidad y la concepción globales del programa.
In the framework of the overall strategy paper and within the limits of the overall budget allocated to the Centre by the Financial Protocol, the Director shall prepare a draft annual work programme and budget.
Con arreglo al documento estratégico global y dentro de los límites del presupuesto general asignado al Centro en el Protocolo financiero, el director elaborará un proyecto de programa de actividades anual, con su correspondiente presupuesto.
The programme sets out to define an overall policy, programme It, and oversee Its effective Implementation.
El objetivo de este programa no es solamente la definición de una política global sino también la programación y el control de su aplicación efectIva.
In the new programme resources are being increased, the overall sums involved will increase and the fact that a five-year programme is being replaced by one lasting four years will mean that additional cash is available each year.
En el nuevo programa se van a aumentar los recursos, se van a incrementar las asignaciones totales. Asimismo, el hecho de que un programa de cinco años se sustituya por uno de solo cuatro va a implicar que cada año se disponga de dinero adicional.
Mr President, I want to repeat the overall favourable assessment which Mrs Squarcialupi's motion for a resolution and the Commission's programme deserve of us all.
Repito, Sr. Presidente, la valoración globalmente positiva que la propuesta de resolución de la Sra. Squarcialupi y el programa de la Comisión nos merecen a todos.
First, there must be an overall, balanced programme, backed by the necessary funding.
Primeramente, se necesita un programa global, equilibrado, financia do.
The programme is progressing satisfactorily overall.
La ejecución del programa es globalmente satisfactoria.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ