This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

offerings in spanish

offerings

ofrendas

oferta[nf.]

ofrecimientos

ofrenda[nf.]

sacrificios

holocaustos

donaciones[nf]

ofertas[n.]

Context sentences for: "offerings"

And it won't hurt the free-will offerings either.
Y no afectara los ofrendas de libre voluntad.
The soldiers who killed them were also slain, so no friend could creep to the desert with funeral offerings for my condemned spirit.
Los soldados que los mataron fueron también asesinados, para que nadie saliera al desierto con ofrendas funerarias para mi espíritu maldito.
Speculators, whom we must appease as if they were demigods and to whom we must make offerings so that we can beg them for mercy.
Los especuladores, quienes deben ser aplacados como si fuesen semidioses a los que debe hacer ofrendas para que podamos rogar piedad.
To do so requires far greater effort than the showy but ultimately vacuous offerings that the European Parliament has come up with in its own report.
Para hacerlo, es necesario realizar un esfuerzo mucho mayor que las extravagantes pero en última instancia vacías ofertas que ha realizado el Parlamento en su propio informe.
Children are being faced day by day with a growing wave of media brutality and violence, which is simply too much for them, especially because no limits are imposed on these offerings.
Los niños se enfrentan a diario con una avalancha creciente de brutalidad y violencia en estos ámbitos, que los somete sencillamente a una presión excesiva, sobre todo porque no se pone ningún coto a estas ofertas.
Since the media market is a matter of supply and demand, i.e., a question of hard business, the providers pay no attention to the consequences of various offerings.
Puesto que el mercado de los medios de comunicación se rige por la oferta y la demanda y es, por lo tanto, un negocio despiadado, no se toman en consideración los efectos de las diversas ofertas.
3.2 Prospectus for public offerings of securities
3.2 Prospecto para las ofertas públicas de valores mobiliarios
— the cooperation could bring a cost reduction and consequently cheaper offerings to the advantage of consumers,
— La cooperación puede permitir una reducción de los costes y, por tanto, ofertas más baratas en beneficio de los consumidores.
Since then, two public share offerings have been made that have brought public ownership down to 50%.
Desde su creación se han hecho dos ofertas públicas de venta de acciones que han reducido la propiedad del sector público al 50%.
The system, called Car Shop, allows customers to browse a range of product offerings presented in text and video.
Este sistema, llamado Car Shop (tienda de coches), permite a los clientes hojear diversas ofertas de productos presentadas en texto y vídeo.
It is also dependent on factors like knowledge about the offerings or the awareness of such needs and it is also dependent from the kind of offerings and how they are presented.
También dependen de factores como son el conocimiento de Las ofertas, La conciencia que se tenga sobre taLes necesidades, eL tipo de ofertas y La forma en que se presenten.
There is clearly a high number of qualitative requirements influencing the acceptancy of offerings and thereby also their effects.
Evidentemente hay un gran número de requisitos cuali tativos que influyen en La aceptación de las ofertas y por
However, competitive wholesale and retail roaming offerings do not appear to be emerging.
Sin embargo, parece que la competencia no interviene en las ofertas de servicios de itinerancia tanto de los mayoristas como de los minoristas.
Finally, the Engine Alliance and the parties must establish safeguards to prevent the exchange of competitivelysensitive information regarding GE’s and P & W’s separate engine offerings.
Engine Alliance y las partes deberán establecer salvaguardias para impedir el intercambio de información sensible en cuestión de competencia, respecto a las ofertas separadas de motores de GE y de P & W.
If consumers decide to change providers, comparable offerings are often unavailable and the process of number transfer still takes far too long.
Cuando los consumidores deciden cambiar de proveedor les resulta difícil comparar diferentes ofertas y el proceso de la portabilidad aún es muy largo.
Industry is increasingly calling for education and training offerings to be related directly to practical requirements and oriented towards solutions.
Las empresas reclaman con insistencia creciente que las ofertas de educación y formación profesional sean prácticas y orientadas con claridad a hallar soluciones.
She says they're always glad to have freewill offerings, but she can't take bribes.
Dice que siempre les alegra recibir donaciones, pero que no puede aceptar sobornos.
But no doubt much of it can be traced back to the excessive consumption of these television offerings, some of which incite to hatred and intolerance, including intolerance towards other nationalities.
Pero mucho también se debe sin duda al consumo excesivo de esa oferta televisiva, que en parte incita al odio y a la intolerancia, incluida la intolerancia contra otras nacionalidades.
Technical measures to control television offerings cannot resolve these problems.
Estos problemas no se pueden abordar con dispositivos técnicos de control de la oferta televisiva.
From 1965, a significant increase in the number of students after tuition fees were abolished contributed to the worsening problems in educational offerings.
A partir de 1965, el significativo aumento del número de estudiantes tras la supresión de las tasas de matriculación contribuyó a agravar los problemas de la oferta educativa.
improve the quality of higher education offerings.
mejorar la calidad de la oferta educativa de la Educación Superior.
Mutual recognition of public offer prospectus as stock-exchange listing particulars Prospectus for public offerings of securities
Reconocimiento mutuo del prospecto de admisión a cotización en una bolsa de valores Reconocimiento mutuo de los prospectos de oferta pública como prospectos de admisión a la cotización en una bolsa
You can then build a selected theme on that individual cultural base, taking advantage of reciprocal action and cultural offerings on an international basis.
De este modo es posible, pues, construir sobre un fondo cultural propio un diálogo y una oferta internacionales que sirvan de apoyo al tema elegido.
The third aim is that the Foundation will assess the possibilities for combining and applying certain specific requirements to cover needs not satisfactorily catered for by the existing bipartite offerings.
Tras los años de dictadura y de economía de planificación central habrán de necesitar tiempo la construe
No 2-353/183 these primitive and misleading offerings by the media are harmful to the younger generations's perception of Europe and undermine international understanding? .
17.6.87 europea de la generación que está credendo y va en contra de la idea del entendimiento entre los pueblos?
Related acts services, mobile TV and future new services that differ from today’s fixed or mobile offerings.
estándar. Los veintisiete Estados miembros de la Unión Europea no tienen un calendario común para convertirse a un sistema de radiodifusión plenamente digital.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ