This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

odious in spanish

odious[adj]

odioso[adj]

odiosa[adj]

detestable[adj]

execrable[adj.]

ilegítima

repugnante[adj.]

Context sentences for: "odious"

If, however, Europe is to become a decent continent, a halt must be called to this odious trade.
Sin embargo, si Europa pretende convertirse en un continente decente, se debe poner fin a este comercio repugnante.
The most odious point is the formulation on self-handling, which is also to include what is done on land.
El aspecto más detestable es la formulación sobre la autoasistencia, que también incluirá lo que se hace en tierra.
At the same time we anguish over the hostages, that odious form of violence and blackmail.
Al mismo tiempo nos sentimos angustiados por la toma de rehenes, esa detestable forma de violencia y chantaje.
This fact must not be interpreted as any kind of justification for the odious attacks against civilian populations but as a factor that is crucial to understanding this phenomenon of violence.
Esto no se debe interpretar, de ningún modo, como una justificación de los detestables atentados que se cometen contra la población civil, pero es un factor crucial para comprender el fenómeno de la violencia.
Human dignity is still violated in the most odious ways throughout the world.
Todavía se viola la dignidad humana de la manera más repugnante en todo el mundo.
I think it was no coincidence that this outrageous ban, together with the banning of over 500 further secular Iraqi politicians, was announced on the very day Manouchehr Mottaki, Iran's odious Foreign Minister, was visiting Baghdad.
Creo que no es ninguna coincidencia que esta escandalosa exclusión, junto a la de otros más de 500 políticos iraquíes laicos, fuera anunciada el mismo día que Manouchehr Mottaki, el detestable Ministro de Asuntos Exteriores, visitaba Bagdad.
I voted against the resolutions as a whole and against many separate odious points.
He votado en contra de la resolución en conjunto y, en separado, en contra de muchos de sus aspectos detestables.
That is why we intervened in Kosovo where an odious regime was in the process of driving out a whole people; and that is why we were delighted when Indonesia' s atrocities in East Timor were eventually brought to an end.
Por ello intervenimos en Kosovo, donde un régimen repugnante estaba expulsando a todo un pueblo y por ello nos alegramos cuando finalmente se pusieron término a los desmanes indonesios en Timor Oriental.
Some of the prisoners condemned to death throughout the world have committed odious crimes, but that does not justify their being executed.
Algunas personas condenadas a muerte han cometido delitos execrables, pero esto no justifica el ajusticiamiento.
The trend is completely in the wrong direction, and it is no exaggeration to say that Lukashenko is an odious Communist dictator.
La tendencia es completamente opuesta y no es una exageración decir que Lukashenko es un dictador comunista odioso.
In addition, these objections sometimes come from political movements that are apologists for the most odious wars, when it is not stem cells that are destroyed but actual human beings.
Además, las objeciones proceden en ocasiones de corrientes políticas que justifican las guerras más odiosas, en las que no se destruyen células madre, sino seres humanos.
Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the issue with which we are concerned is not the odious regime in Iraq but the way in which that country can best and most effectively be disarmed.
Señor Presidente, Señor Presidente en ejercicio del Consejo, Comisario, la cuestión que nos preocupa no es el odioso régimen del Iraq, sino la forma mejor y más eficaz de desarmar a este país.
They are playing an odious game against us!
¡Se juega aquí un odioso juego contra nosostros!
Mr President, ladies and gentlemen, I believe, quite simply, that the text we are preparing to vote on is absolutely odious and despicable.
Señor Presidente, Señorías, creo sencillamente que el texto que nos aprestamos a votar es absolutamente odioso e infame.
Oohh, that odious man!
¡Que hombre tan odioso!
This is such an odious insult that my country's Justice Minister calls for Mr Le Pen's parliamentary immunity to be waived so that the relevant proceedings can be taken.
Tan odioso es el insulto que el Ministro de Justicia de mi país solicita la suspensión de la inmunidad parlamentaria del Sr. Le Pen, con el fin de ejercer las acciones judiciales que se imponen.
Less than twenty-four hours after the odious attacks on New York and Washington on 11 September, the European Union expressed its total solidarity with the United States Government and the American people.
Menos de veinticuatro horas después de los odiosos ataques en Nueva York y Washington, el 11 de septiembre, la Unión Europea expresó su completa solidaridad con el Gobiernos de los Estados Unidos y con el pueblo americano.
That odious Mr. Darcy!
¡Ese odioso Sr. Darcy!
The trade in human beings for the purpose of sexual exploitation is one of the most odious aspects of this trafficking.
La trata de seres humanos con fines de explotación sexual representa uno de los aspectos más odiosos de este tráfico.
This is the first perceptible step to remind the Member States of their responsibility to introduce more appropriate legislation to deal with the specific nature of this odious crime.
Se trata de un primer y encomiable paso adelante que reclama la responsabilidad de los Estados miembros en aras de una regulación legislativa más adecuada para que este odioso delito sea tipificado como tal.
There is a psychological aspect, which makes harassment particularly odious and can sometimes cause individuals to suffer a breakdown without leaving the slightest trace.
Un aspecto psicológico, que convierte el acoso moral en algo particularmente odioso y que a veces permite hundir a una persona sin dejar huellas.
The incident concerning King Michael of Hohenzollem is one that we must all, especially those of us on the left if we believe in our ideas, regard as a particularly odious and symptomatic incident.
El episodio relativo al rey Miguel de Hohenzollern es algo que todos nosotros, sobre todo los de la izquierda, si creemos en nuestras ideas, debemos considerar particularmente odioso y sintomático.
For years this Parliament has wanted clear and common legislation for combating the trafficking and exploitation of human beings, which are odious and widespread crimes.
Hace años que este Parlamento pretende una legislación clara y común para luchar contra el tráfico y la explotación de personas, que es una forma odiosa de criminalidad de grandes dimensiones.
The comparisons are odious and I am not talking about the victims of a lack of human rights, but we should be more concerned with dealing with what is exclusively in our hands.
Las comparaciones son odiosas y no me refiero a las víctimas de la falta de derechos humanos, pero deberíamos estar más preocupados por la realización de aquello que está exclusivamente en nuestras manos.
It is within this overall framework that efforts must be made to overcome the particularly odious types of crime that are the traffic in and exploitation of human beings.
El esfuerzo a realizar para controlar esas formas particularmente odiosas de criminalidad que son el tráfico y la explotación de seres humanos debe situarse en ese marco global.
We therefore feel that the initiative by the Netherlands is part of a coherent and consistent approach to these particularly odious crimes on an international scale.
Y, por tanto, nos parece que la iniciativa holandesa se inserta en una línea coherente y consistente para abordar esos crímenes particularmente odiosos a escala internacional.

Similar Words

odious crime - odious trade

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ