This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

obstructed in spanish

obstructed[adj/pp]

obstruido[adj./pp.]

obstaculizado[pp.]

impedido[n.]

obstruida

obstruyó

obstaculizada

obstaculiza

obstruyeron

obstruir[v.]

obstáculos

obstaculización[n]

obstrucción[nf.]

Context sentences for: "obstructed"

It is also as a result of this isolation that there has arisen the bureaucratic narrow-mindedness that has impeded or obstructed its relationship with the people.
De este aislamiento se deriva también la estrechez de miras burocrática que ha impedido u obstaculizado la relación con los ciudadanos.
Bureaucracy has obstructed reform, and inertia, the Kaliningrad question, environmental problems and the mass media have generally drained it of its strength.
La burocracia ha obstaculizado la reforma y, por inercia, la cuestión de Kaliningrado, los problemas medioambientales y los medios de comunicación le han hecho perder fuerza en general.
The liberalisation of the world market is not obstructed by Europe alone, but also by America and other large agricultural states.
La liberalización del mercado mundial no se ve obstaculizada únicamente por Europa sino también por los Estados Unidos y otros grandes Estados agrícolas.
It should be unthinkable that these should be obstructed in such a way that they cannot be exercised.
Debería ser impensable que estos se vieran obstaculizados de un modo en el que no pudieran ejercerse.
We would not suggest even in advance of that report that companies that want to split should be obstructed or penalized by the tax authorities.
No propondríamos, ni siquiera antes de ese informe, que las empresas que deseen dividirse deban ser obstaculizadas o penalizadas por las autoridades fiscales.
As a Parliament, obstructed by the status quo that has to be respected, we face a number of difficult years.
Como Parlamento, obstaculizado por el statu quo que ha de respetarse, nos esperan años difíciles.
On average, there are some 1000 further cases a year of journalists being obstructed in one way or another in the exercise of their profession.
En un promedio de 1.000 casos por año, los periodistas se ven obstaculizados de alguna manera en el ejercicio de su profesión.
I mean the conflict in the Western Sahara, which hangs upon the holding of a referendum on self-determination which is being obstructed by one of the parties, the Kingdom of Morocco.
Estoy hablando del conflicto del Sahara Occidental, pendiente de la celebración de un referéndum de autodeterminación obstaculizado por una de las partes, por el Reino de Marruecos.
For reasons that are well known to us, the restructuring process in these countries is taking very much longer than expected; certainly it is being obstructed often enough.
Por razones bien conocidas, el proceso de reestructuración de estos países se está realizando más lentamente de lo esperado, y se ve obstaculizado con suficiente frecuencia.
A further factor to be taken into account against Bayer AG is the fact that it obstructed the Commission's enquiries in this proceeding.
Finalmente, hay que tener en cuenta que Bayer AG ha obstaculizado la labor de averiguación de la Comisión.
obstructed the inspection conducted under Royal Decree No 5 of 23 October 1978 on the keeping of the documents required by social legislation;
— haber obstaculizado la labor inspectora, llevada a cabo con arreglo al arrêté royal n° 5, de 23 de octubre de 1978, relativo a la tenencia de los documentos exigidos por la legislación social;
Russia has failed to fulfil the international commitments it made to Georgia in Istanbul in 1999 and by adopting this position, it has greatly obstructed democratic development in an already fragile region in the past.
Rusia ha incumplido los compromisos internacionales que hizo a Georgia en Estambul en 1999 y al adoptar esta posición, ha obstaculizado en gran medida el desarrollo democrático de una región que ya era frágil en el pasado.
Across Europe, Fascist leaders were vilified and obstructed.
En toda Europa, los dirigentes fascistas fueron vilipendiados y obstaculizados.
Iran has deceived and obstructed the international community time and time again.
Irán ha engañado y obstaculizado a la comunidad internacional una y otra vez.
The Tunisian Government is said to have created obstacles and obstructed freedom to come and go and to attend a meeting - not an institutional meeting - in Brussels.
Supuestamente, el gobierno tunecino habría perturbado y obstaculizado la libertad de circulación y de asistencia a una reunión que no era institucional, en Bruselas.
They have been obstructed
Se le ha obstaculizado
I have just heard the news that the main opposition announced this morning that it is pulling out of the complaint investigation process due to its representatives allegedly being obstructed.
Acabo de oír las noticias de que la oposición principal ha anunciado esta mañana que va a retirarse del proceso de investigación de reclamaciones debido a la supuesta obstrucción de que son objeto sus representantes.
We were systematically obstructed
La obstrucción ha sido sistemática.
The applicant's argument that the contested decision could only have been justified if it had manifestly obstructed the Commission in carrying out its task must be rejected.
Debe desestimarse la alegación de la demandante según la cual la Decisión impugnada sólo habría estado justificada en caso de obstrucción manifiesta, por su parte, a la misión de la Comisión.
Lawyers who seek to defend the Kurds’ human rights are obstructed when they try to represent their clients.
Los abogados que pretenden defender los derechos humanos de los kurdos encuentran todo tipo de obstáculos cuando intentan representar a sus clientes.
They are no longer allowed to play leading roles, and the work of international organisations is being hugely obstructed.
No pueden conducir, cada vez hay más obstáculos al trabajo femenino en organizaciones internacionales.
In the past too they have obstructed the disposal of stocks for budgetary reasons.
En el pasado ya obstaculizaron la eliminación de excedentes por motivos presupuestarios.
We, the members of the Socialist Group, wish to emphasize that this political work and the comments made under these circumstances must not be obstructed.
Los miembros del Grupo Socialista señalamos que no se debe obstaculizar el trabajo político ni tampoco lo que se realiza en este contexto.
The peoples of Europe have the right to know if the most noble human aspirations are being obstructed and held back by a false collegiality, degenerating into a virtual complicity.
Los pueblos de Europa tienen derecho a saber si una falsa colegialidad, que de genera prácticamente en complicidad, obstaculiza y desbarata la aspiraciones más nobles.
Firstly, new entrants in the gas and electricity markets are often obstructed.
En primer lugar, los que quieren entrar en el mercado del gas y la electricidad tropiezan a menudo con obstáculos.
However, this fundamental right of the individual is being obstructed by numerous obstacles which restrict the mobility of those who would like to live and work beyond the borders of their country of origin.
Al mismo tiempo, este derecho funda mental se ve dificultado por una serie de obstáculos que limitan la movilidad de aquellos que desean vivir y trabajar fuera de las fronteras de su país de origen.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ