This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

nexus in spanish

nexus[n]

nexo[nm]

vínculo[n.]

conexión[n.]

vinculación[n.]

binomio[n]

centro[n.]

relación[n.]

cuña[nf.]

nexos

Context sentences for: "nexus"

A co­operative wage­labour nexus tends to increase training opportunities inside firms since the organi­sation of work will be less hierarchical and thus more qualifying.
Una nexo o relación salarios­trabajadores de carácter cooperativo tiende a incrementar las oportunidades de formación dentro de las empresas, dado que la orga­nización del trabajo será menos jerárquica y por tanto más cualificante.
This territory is located in the centre of the country on the Great Eu n g a r i an R la in and benefits from its position at the nexus of the main national transport routes.
Este territorio está situado en el centro del país, en la gran llanura húngara, y disfruta de una privilegiada situación como nexo de las principales rutas nacionales de transporte.
The issue will have to be decided on a case by case basis depending on the nexus between the third party claim and the void contract.
Reino Unido caso, teniendo en cuenta la relación existente entre la demanda interpuesta por terceros y el contrato nulo.
Security and Development Nexus
Relación entre seguridad y desarrollo
This chapter discusses the main trends in current research devoted to an economic analysis of the wage-labour nexus.
Este capítulo examina las principales tendencias dentro de la investigación actual dedicada al análisis económico de la relación sala rios-mano de obra.
These tendencies lead to fragility in the wage-labour nexus as well as individualisation of training.
Estas tendencias conducen a fragilizar la relación salarios­mano de obra y a indivi­dualizar la formación.
I agree with a number of colleagues who have sharply criticised the agreement, especially for the lack of sufficient nexus to human rights and liberties.
Estoy de acuerdo con varios compañeros que han criticado el acuerdo con dureza, sobre todo por la falta de una conexión suficiente con los derechos humanos y las libertades.
The machine nexus dominates, job- related and personal worries, fears and experience used to be the subject for mutual discussion on a casual person-to-person basis, but occasions for such informal chats become rare.
El vínculo con la máquina se hace dominante. Las preocupaciones laborales y personales, los temores y las experiencias eran antes tema de discusión casual, pero hoy cada vez existen menos ocasiones para esas charlas informales.
They showed a greater concern for the education-work nexus and forstudents who were performing poorly in the system and had poor employment prospects’.
Dichas declaraciones demuestran unamayor preocupación por el vínculo enseñanza-trabajo y por los estudiantes que lograbanresultados mediocres dentro del sistema y con perspectivas de empleo bastante reducidas".
We have to break the energy-poverty nexus - the basis for the two Commission proposals - in that 'where energy is lacking, poverty develops and a vicious circle comes into being.'
Urge romper con el binomio -que sirvió de base a las dos propuestas de la Comisión Europea- energía-pobreza, en el sentido en que «donde escasea la energía, la pobreza aumenta y se establece un círculo vicioso».
What academics have called the terrorist criminal nexus is well established.
Lo que los estudiosos han llamado el nexo criminal terrorista está claramente probado.
We know, too, that internationally organised crime is by far the biggest factor, economically and probably politically, in this terrorist criminal nexus.
Sabemos, también, que el crimen organizado internacional es, con mucho, el principal factor, en lo económico y probablemente en lo político, en este nexo criminal terrorista.
The defence failed on the basis that there was no credible nexus between the alleged infringement of Article 85 and the plaintiffs claim against the defendants.
La alegación no prosperó, ya que no existía un nexo verosímil entre la supuesta infracción del artículo 85 y las pretensiones del demandado.
The nexus 'creativity-innovation' calls for smart investments which can bring new, sustainable solutions and benefits for our economies and societies.
El nexo entre creatividad e innovación exige inversiones inteligentes que puedan aportar soluciones y beneficios nuevos y sostenibles a nuestras economías y sociedades.
The Instrument for Stability – addressing the securitydevelopment nexus
El Instrumento de Estabilidad – refuerzo del nexo entre seguridad y desarrollo
The Rules of Procedure of the European Parliament form a regulatory nexus based on the long-term validity of individual provisions.
El Reglamento del Parlamento Europeo forma un nexo regulador basado en la validez a largo plazo de las disposiciones individuales.
This comprehensive approach fits in with other policy processes such as the nexus between security and development, which is mentioned in both the European Security strategy and the European Consensus on Development.
Este enfoque exhaustivo encaja con otros procesos políticos como el nexo entre la seguridad y el desarrollo, que se menciona tanto en la Estrategia Europea de Seguridad como en el Consenso Europeo sobre Desarrollo.
Experience shows that cohesion is now a vital nexus of the European project, and an important asset for everyone to safeguard, protect and renew.
La experiencia demuestra que actualmente la cohesión es un nexo vital para el proyecto europeo y un valor importante que todos debemos salvaguardar, proteger y renovar.
It is the opposite, absorbing the civil servants of many countries into one vast centralised nexus.
Es todo lo contrario; absorber a funcionarios de muchos países en un vasta trama centralizada.
Relatively high levels of overall investment but rather a nexus of exchange in which in R & D in the United States are cited in the
El mundo real, donde prevalecen un conoci­ m extremo del sistema (por ejemplo, aumentando la miento y una comunicación imperfectos, está po­
It is evident that the nexus of innovation new product innovations will partly be tempered processes is the individual company, as it is there by the effect of new processes, and vice versa.
Además, el grado de creación redes de innovación- pueda acumularse en una de nuevos puestos de trabajo también depende de sociedad con un alto nivel de desempleo (OCDE, las estructuras organizativas y de las prácticas de
This nexus of problems raises the question as to what the ECSC's financial reserves exist for, as well as their function, adequacy and use.
Esta problemática plantea la cuestión de la existencia de las reservas financieras de la CECA, de su función, su suficiencia y su utilización.
MEPs welcome the EU Energy Initiative, but deplore the fact that no new financial resources have been allocated to address effectively the energy/poverty nexus as well as the energy/environment nexus.
El copyright o derecho de autor prohibe copiar un programa de ordenador salvo autorización previa. La patente concede el monopolio de la explotación de la invención.
They stand at the nexus between cohesion and competition policies.
En ellas convergen las políticas de cohesión y competitividad.
Research into internal and occupational labour markets indicates that the choice of a societal model, and the resulting wage-labour nexus, differs across European countries.
Los debates sobre la contribución de la formaciónal crecimiento económico y el empleo critican lapolítica pública y las respectivas funciones de laempresa y los ciudadanos en lo relativo a laformación y acumulación de capital humano.
International comparisons show, however, that the wage-labour nexus across countries is organised differently.
Y sin embargo, aun cuando un tipo determinado de mercado de trabajo prevalezca en un país, ello no excluye el hecho de que puedan coexistir diferentes tipos de mercado de trabajo en el mismo país, o incluso dentro de la misma empresa.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ