This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

new paths in spanish

new paths

nuevos caminos

nuevas vías

Context sentences for: "new paths"

That is how our society will work in new directions, opening up new paths.
Y esta será la forma de que nuestra sociedad camine con nuevas perspectivas, de que abra nuevos caminos.
We have to face the fears of globalisation and the technology revolution and prove that Europe, strengthened by the new Treaty, is capable of discovering new paths and creating new wealth.
Tenemos que afrontar los recelos de la globalización y de la revolución tecnológica y probar que Europa, fortalecida con el nuevo Tratado, es capaz de descubrir nuevos caminos y crear nueva riqueza.
The European Parliament once again appeals to all those responsible in Rwanda to break out of the vicious circle of injustice and revenge and seek new paths of reconciliation.
El Parlamento Europeo hace de nuevo un llamamiento a todos los responsables en Rwanda para que rompan el círculo vicioso de injusticia y de venganza y busquen nuevas vías de reconciliación.
Only then will it be possible to pursue additional new paths and to implement successfully new infrastructure projects in the European Union.
Es la condición previa para que podamos emprender nuevos caminos y poner en práctica proyectos en materia de infraestructura a escala europea.
— the promotion of school initiatives and extra curricular activities such as school twinning and the formation of 'European clubs', opening up new paths for the strengthening of the European dimension,
— la promoción de iniciativas escolares y activi dades al margen del curriculum, tales como el hermanamiento de escuelas y la creación de «Clubes Europeos» que abran nuevos caminos al fortalecimiento de la dimensión europea;
'The award gives me the chance to try out new paths in research instead of just going round and round in technology, which I actually understand already.'
«El premio me da la oportunidad de explorar nuevos caminos en la investigación, en vez de estar dando vueltas con la tecnología que, en realidad, ya la conozco».
Disappointing progress on Rio's Agenda 21 aims highlights the need to explore new paths.
El escaso progreso de los 21 obje­tivos de la agenda de Río subraya la necesidad de explorar nuevos caminos.
We have to show that we have learned something from all these crises and are striking new paths.
Tenemos que demostrar que hemos aprendido algo de todas estas crisis y que abrimos nuevos caminos.
Together we - Europe, China and others - must seek out new paths.
Juntos -Europa, China y otros- debemos buscar nuevos caminos.
As we develop towards globalization, we in the European Union have to face up to international criteria and follow new paths in higher education policy.
En el contexto de la tendencia a la globalización, la Unión Europea debe fijarse unos criterios internacionales de evaluación e inaugurar nuevos caminos también en la política relativa a la enseñanza superior.
The search for new paths, marked out by the universal values that characterise constitutional States, that is being led by Mr Wahid' s government deserves the appreciation of the international community.
La búsqueda, protagonizada por el Gobierno del Sr. Wahid, de nuevos caminos, balizados por los valores universales que caracterizan a los Estados de derecho, justifica el aprecio de la comunidad internacional.
We must tread new paths here
Aquí hay que recorrer nuevos caminos.
My hope is that together we shall have the strength to strike these new paths, then not only those who have won, but also those who have lost will be rescued with us.
Mi esperanza es que todos juntos tengamos la fuerza necesaria para abrir esos nuevos caminos, pues no sólo los que han ganado, sino también los que han perdido serán rescatados con nosotros.
There are many new paths for us to tread.
Tenemos que encontrar nuevos caminos.
This is an important agreement which opens up new paths towards energy policy in Europe, as Mr Soulier characteristically stressed a short while ago.
Representa un acuerdo importante que abre nuevos caminos para la política energética en Europa, como hace unos instantes ha subrayado el Sr. Soulier con insistencia.
Connection of beaches using 145 km of new paths and 392 km of re-used ways;
Las playas quedarán conectadas en un circuito de 145 km de nuevas vías y 392 km de vías reutilizadas.
It seems to me to be particularly important to link the initiative of removing administrative barriers for businesses with the opening up of new paths to new technologies.
A mi entender, es especialmente importante vincular la iniciativa de eliminar las barreras administrativas para la empresas a la apertura de nuevas vías hacia las nuevas tecnologías.
Instead of leaving the search for new paths to take to the production sector, which must undergo radical change, we need to address transformation plans, credit, changes of direction and other suitable means.
En lugar de dejar la búsqueda de nuevas vías a seguir al sector de la producción, que debe experimentar un cambio radical, debemos abordar planes de transformación, crédito, cambios de dirección y otros medios adecuados.
Their integration into the work force of an en­terprise has at the same time opened up new paths for their occupational promo­tion.
Con su integración en ocu­paciones profesionales se abren a la vez nuevas vías para su promoción profesio­nal.
As you know, new governments in the region are trying to follow new paths to resolve this problem.
Como saben, otros gobiernos nuevos de la región están intentando métodos diferentes para resolver este problema.
Interactive language teaching treads new paths that not only involve subject knowledge but also set up joint learning processes between language groups.
La enseñanza de idiomas interactiva emprende caminos nuevos que no sólo aspiran al conocimiento específico sino a crear procesos educati vos conjuntos entre los diversos grupos idiomáticos.
This is where we have to focus our efforts; we must adopt new ways of thinking and follow new paths.
Es preciso dirigir nuestros esfuerzos en este sentido; tenemos que cambiar nuestra forma de pensar y seguir caminos diferentes.
Employees need flexibility to reconcile their professional lives and their personal lives, or to pursue their professional lives along new paths.
Los trabajadores necesitan flexibilidad para conciliar sus vidas profesionales y personales, o para reconducir sus vidas profesionales por nuevas sendas.
The first project involved laying out five thematic trails along paths, towpaths and other dirt tracks.
El primer proyecto consiste en la organización de cinco itinerarios temáticos utilizando senderos, caminos de sirga y otros terrenos de tierra apisonada.
In these lean years for employment, synergy between national aid and Community aid can open up new paths and inspire new hopes.
En este período de vacas flacas en lo que a empleo se refiere, la sinergia entre las ayudas estatales y las comunitarias puede servir para abrir nuevas pistas y abrigar nuevas esperanzas.
It also focused on the idea of involving public bodies and private companies in supporting initiatives that could open new paths for international relationships in Castilla León.
Además, se centró en la idea de conseguir el apoyo de organismos públicos y empresas privadas a iniciativas que puedan abrir nuevas puertas a las rela -ciones internacionales en Castilla y León.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ