This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

national reserve in spanish

national reserve

reserva nacional

reservas nacionales

reservas nacional

Context sentences for: "national reserve"

the Community reserve was increased by 600 000 tonnes, this quantity to be allocated among eligible producers through the national reserves.
Con este fin, la reserva comunitaria se incrementó en 600 000 toneladas. Dicha contidad deberá distribuirse entre los productores con derecho a ello por medio de las reservas nacionales.
As regards the modified proposal on the efficiency performance reserve, Parliament must be involved in decisions on the mid-term review and the reallocation of the national reserve.
En lo que respecta a la propuesta modificada sobre la reserva de rendimiento eficiente, el Parlamento debe estar involucrado en la revisión a mitad del período y en la reasignación de la reserva nacional.
As a solution, Member States have the opportunity to decide not to distribute the quota but to keep it in the national reserve.
Como solución, los Estados miembros tienen la opción de decidir no distribuir la cuota, sino mantenerla en la reserva nacional.
On this increase in quota, it is voluntary for Member States either to distribute it to the producers or to keep it in the national reserve.
Con respecto a este aumento de la cuota, es voluntario para los Estados miembros distribuirla a los productores o mantenerla en la reserva nacional.
One way to restructure is that Member States can actually buy quotas from farmers and put these quotas into the national reserve.
La reestructuración pasa por que los Estados miembros verdaderamente puedan comprar las cuotas a los productores y conservarlas en una reserva nacional.
The quota they buy out can be kept in the national reserve and distributed at a later stage if Member States so wish.
La cuota que compren puede mantenerse en la reserva nacional y ser distribuida en una fase posterior si los Estados miembros así lo desean.
With regard to the use of a percentage of the national reserve for crisis management, this is not acceptable either.
Respecto del uso de un porcentaje de la reserva nacional para la gestión de crisis, esto tampoco es aceptable.
Article 45 provides for a national reserve in the Member States.
El artículo 45 establece una reserva nacional en los Estados miembros.
These rights shall be allocated to a national reserve to which Article 5 shall apply.’
Estos derechos se asignarán a una reserva nacional para la que será de aplicación el artículo 5.».
May I remind you that a national reserve system already exists in other production sectors, such as sheep, cattle and milk.
Debo recordar que este sistema de reserva nacional existe ya para otras producciones, como la ovina, la bovina o la láctea. tea.
The provisions for a national reserve of premium rights have been simplified.
Se han simplificado las dis­posiciones relativas a una reserva nacional de derechos a prima.
The reduction of unused individual ceilings would be simplified, as would the provisions for a national reserve of premium rights.
Se simplificará la reducción de los límites individuales no utilizados, así como las disposiciones relativas a la creación de una reserva nacional de derechos de prima.
It is important that the option is retained to choose the existing scheme for buying up and redistributing milk quotas through the national reserve.
Es importante que se conserve la opción de elegir entre el plan existente de recompra y redistribuir las cuotas lácteas mediante la reserva nacional.
On top of that a national reserve could be adopted to facilitate adjustment and access to produc tion quotas.
Aparte de eso, podría instituirse una reserva nacional que facilite los ajustes y el acceso a cuotas de producción.
On top of that, a national reserve could be adopted to facilitate adjustment and access to production quotas.
Aparte de eso, podría instituirse una reserva nacional que facilite los ajustes y el acceso a cuotas de producción.
The national administrations may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by printers approved by them.
Las administraciones nacionales podrán reservarse el derecho a imprimir los formularios o confiar la tarea a imprentas autorizadas por ellas.
The national authorities, in consultation with the European Commission, then reserve a part of their national allocation for Tempus.
Después las autoridades nacionales, en consulta con la Comisión Europea, reservan una parte de su asignación nacional para Tempus.
The national authorities, in agreement with the European Commission, then reserve a part of their national allocation for Tempus.
Después, las autoridades nacionales, de conformidad con la Comisión Europea, reservan una parte de su asignación nacional para Tempus.
Furthermore, Member States would reserve the right to operate more restrictive national export policies while working to adopt the common list of military equipment covered by the code.
Además, los Estados miembros se reservarían el derecho de instituir políticas nacionales de exportación más restrictivas, al mismo tiempo que se esforzarían por adoptar la lista común de equipo militar abarcado por el código.
The Authority has the power to reserve, for its own examination, only those elements of the case, if any, of exclusive national relevance.
La Autoridad tiene la facultad de reservarse, para su propio examen, aquellos aspectos del caso, si los hubiere, que tienen exclusivamente importancia nacional.
Differing national minimum reserve requirements are a cost factor which influences inter-bank competition.
Las disparidades existentes en la normativa de los diferentes países en materia de reservas obligatorias son un factor de costes que influye en la competencia dentro del sector crediticio.
Milk quotas allocated to a transferor shall be returned to the national milk quota reserve with no additional compensation payment.
Las cuotas lecheras asignadas a un cesionista se devolverán a la reserva nacional de cuota lechera sin pago compensatorio adicional.
The region includes twenty-one nature reserves covering an area of 363.5 km2' which includes the 'Hohe Tauern' National Park and the Untersberg nature reserve.
Esta región tiene veintiuna reservas naturales que ocupan una superficie de 363,5 km2, incluidos el Parque Nacional Hohe Tauern y la reserva natural de Untersberg.
The protection and management of the Northern Sporades Marine Reserve is the responsibility of the Greek regional and national authorities.
La protección y la gestión del parque marino de las Esporadas del Norte incumbe a las autoridades regionales y nacionales griegas.
Proposals for a smaller reserve of 4% with national top-ups are a move in the right direction.
Las propuestas para establecer una reserva inferior al 4% de las cuotas nacionales van por buen camino.
Marina at Leba national park, where industrial activity is prohibited because the area is protected as a world biosphere reserve.
Puerto de recreo de Leba todavía muy grandes en esta región, situada junto al Parque nacional Slowinski, donde no se permiten actividades industriales ya que se trata de una zona protegida declarada Reserva Mundial de la Biosfera.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ