This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

minimal impact in spanish

minimal[adj.]

mínimo[adj./n.]

minimalista[nmf/adj]

escasa[adj.]

menor[adj.]

insignificante[adj.]

mínima[adj./n.]

minimal

muy escasas

mínimamente[adv]

módica[adj.]

ínfimo[adj.]

minimo

mínimos[n]

mínimas

impact[n.]

Context sentences for: "minimal impact"

I am obviously concerned, on behalf of the Twelve, that budgetary constraints should have no impact or a minimal impact on the important mechanisms established to protect and promote human rights.
En nombre de los Doce, estoy obviamente preocupada porque las restricciones presupuestarias no afecten, ó lo hagan lo menos posible, a los importantes mecanismos creados para proteger y fomentar los derechos humanos.
The purpose of the impact assessment is the selection of projects which have a minimal impact on the environment.
Ello pudiera quizá determinar el voto de algunos colegas mañana a las 12.00 horas.
The transaction will have only a minimal impact in a market where there are other large competitors.
La Comisión consideró que esta operación no origina ninguna posición dominante en el sentido del reglamento relativo a las concentraciones.
It was nevertheless possible to complete this vast operation, which requiredan exceptionaleffort, with a minimal impact on the operation of the institution.
Esta vasta operación, que exigió un esfuerzo excepcional, pudo llevarse a cabo, sin embargo, con un impacto mínimo sobre el funcionamiento de la Institución.
In the present case, the Commission properly concluded that the aid at issue could not, given its minimal impact, distort competition to an unacceptable extent.
En el presente caso, la Comisión llegó fundadamente a la conclusión de que la ayuda controvertida, debido a su impacto mínimo, no causaría distorsiones inaceptables de la competencia.
• Emissions of large particulates have minimal impact on human health, although they do contribute to soil ing and nuisance. Smaller particles, such as PM10, contribute to the more serious health and respiratory problems.
• Las emisiones de partículas grandes ejercen una influencia mínima sobre la salud humana, aunque contribuyen a la acumulación de suciedad y son una molestia.
balance for most com to price falls initially, with should become modities with minimal impact on farmers’ incomes.
El mercado de productos lácteos, si bien suj eto a una equilibrio del mercado para la mayor parte de los p roductos, caída de precios inicialmente, debería llegar a una mayor esta- con un impacto mínimo en la renta de los agricultor es.
It is small, and although itdoes change the hydrodynamic shape ofthe bird slightly, it has only minimal impact.
Es una cámara pequeña, y aunquecambia un poco la forma hidrodinámicadel ave, el impacto es mínimo.
Its output is entirely predictable, unlike some other renewable energy technologies, and it has minimal impact on the landscape.”
El atractivo de la energía FV reside en que es una tecnología pasiva y una de las pocas energías renovables que puede obtenerse en el entorno urbano, que es el principal consumidor de energía.
He concluded by saying that ‘it will be necessary to find resources with a minimal impact on employment, because we cannot afford to increase the burden on workers and companies’.
A modo de conclusión, el Sr. Sepi afirmó que «será necesario encontrar recursos que repercutan lo menos posible en el empleo, ya que no podemos permitirnos incrementar la carga que soportan trabajadores y empresas».
What further restrictive measures would the Council consider (seeing as those presently in place are having somewhat of a minimal impact) and can the Council set a deadline for their implementation?
¿Qué otras medidas restrictivas consideraría el Consejo (viendo que las aplicadas actualmente ejercen más bien un efecto mínimo)? ¿Puede el Consejo establecer un plazo límite para su ejecución?
The European Union is the world's largest importer of agricultural produce, but I also welcome the encouragement given to internal production with minimal impact on climate change.
La UE es el mayor importador de productos agrícolas pero también me alegro de la promoción que se ha hecho sobre la producción interna con un impacto mínimo en el cambio climático.
We must go further, given that this indication on its own will have a minimal impact unless accompanied by other measures.
Debemos ir más lejos, dado que esta indicación por sí sola tendrá una repercusión mínima a menos que vaya acompañada de otras medidas.
I cannot understand the Council's fears, given that there is the most minimal impact on national sovereignty.
Quiero decir que no entiendo por qué esos recelos del Consejo en cuanto se roza en lo más mínimo los nacionalismos.
Nevertheless, the amount of money which we spend has a minimal impact on monetary or economic policy within this Community, while national governments are not cutting back spending.
No obstante, la cantidad de fondos que utilicemos tendrá un impacto mínimo sobre la política monetaria o económica en el seno de esta Comunidad, mientras los gobiernos nacionales no recorten sus gastos.
World Bank reports keep stating that even if this contribution were to be doubled the impact would be minimal.
Los informes del Banco Mundial indican que incluso si se doblara esta contribución el impacto sería mínimo.
As you said, the impact of the protocol on fish populations in Senegalese waters is minimal, given that the fisheries activities of the European Union only represent between 1.7% and 3% of total catches in the area.
El impacto del protocolo, como usted dijo, en las poblaciones de peces en las aguas de Senegal es mínimo, puesto que las actividades pesqueras de la Unión Europea sólo representan entre un 1,7% y un 3% del total de capturas de la zona.
While the number of incidents proportionate to the volume of quality food produced is minimal, the negative impact on consumers is considerable.
Pese a que el número de incidentes comparado con el volumen de alimentos de buena calidad que se producen es mínimo, el efecto negativo en los consumidores es considerable.
We cannot carry on with isolated initiatives, the impact of which is sometimes minimal and which, furthermore, involve a very small number of young people.
No podemos continuar con acciones fragmenta rias cuyo impacto, a veces, es mínimo y que además implican a un número todavía muy limitado de jóvenes.
For that reason, the action that can be taken at Community level can only be minimal and has to be clearly targeted in those fields where the Community can have an impact.
Por esa razón, en el ámbito de la Comunidad las acciones que pueden emprenderse son mínimas y deben de dirigirse claramente hacia aquellos sectores en los que la Comunidad puede tener algún impacto.
We are going to continue to have unemployment levels of 18 million and our impact as a European Union is going to be absolutely minimal.
Seguiremos con unos niveles de desempleo de 18 millones, y nuestro impacto como Unión Europea será absolutamente mínimo.
Direct aid measures with no or minimal trade impact have an important role to play here.
En este contexto, las medidas de ayuda directa con tin impacto comercial nulo o mínimo deben desempeñar un importante papel.
If you are sup­plying such markets, the impact of the euro may be minimal.
Si usted suministra a estos mercados, el impacto del euro será mínimo.
13.1 In the view of the Committee of the Regions, the effects of new regulatory measures will be minimal, although they could have a negative impact on the competitiveness of Europe if they are not applied on a global basis.
El Comité de las Regiones considera que la incidencia de las nuevas medidas de reglamentación a efectos de la competitividad de Europa será mínima, puede que incluso negativa, si dichas medidas no se aplican a escala mundial.
The overall impact of environmental policies on eco­nomic development can be considered as minimal.
El impacto global de las políticas medioambientales sobre el desarrollo económico puede considerarse mínimo.
Thus the impact of the proposals on the negotiations themselves was minimal. The interinstitutional conferences devoted to
Durante el mes de abril, se celebró una serie de seminarios de uno o dos días, de carácter

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ