This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

meeting agenda in spanish

meeting agenda

Context sentences for: "meeting agenda"

The work programme takes the form of an indicative agenda for each Council meeting scheduled to be held.
El programa de trabajo se presenta como un orden del día indicativo para cada sesión del Consejo prevista en el calendario.
A provisional agenda for each meeting shall be drawn up by the Parties jointly. It shall be forwarded to the Chairperson no later than 15 days before the beginning of the meeting.
Las Partes fijarán conjuntamente el orden del día provisional de cada sesión, que se remitirá al Presidente a más tardar 15 días antes del comienzo de la reunión.
One month before the European Council meeting, the Presidency circulates an “annotated agenda” which indicates, for each item on the agenda, the Presidency’s intentions.
Un mes antes de cada reunión del Consejo Europeo, la presidencia difunde un «orden del día comentado» que indica, para cada punto del orden del día, las intenciones de la presidencia.
Last, Hoechst stated in its minute of the meeting of 29 October 1998 that ‘the meetings were not organised systematically and that the agenda were very similar’.
Por último, en su informe sobre la reunión de 29 octubre de 1988, Hoechst precisaba que «las reuniones no se organizaban de modo sistemático y su orden del día era muy similar».
As the House is no doubt aware, this matter is on the agenda of the forthcoming Council meeting and I hope you will agree that I present the amendment orally at that meeting.
La Asamblea debe saber que este punto figura en el orden del día de la próxima reunión del Consejo y espero que ustedes estén de acuerdo en que defienda allí verbalmente esta enmienda.
The Chair shall send the notice of meeting, together with the draft agenda and the documents for the meeting, to the head of the other delegation no later than 15 working days before the meeting.
El Presidente enviará la convocatoria, acompañada del proyecto de orden del día y de los documentos de la sesión, al jefe de la otra delegación, al menos quince días hábiles antes del comienzo de la reunión.
The Secretariat shall send out the notices convening the meeting, the agenda, the draft measures and any other working papers to the members of the Committee at least two weeks before the meeting.
Corresponderá a la Secretaría enviar a los miembros del Comité las convocatorias, el orden del día, los proyectos de disposiciones y todos los demás documentos de trabajo, a más tardar dos semanas antes de su reunión.
On the basis of the various particulars referred to in paragraph 2, the Chairman of the Committee shall prepare the agenda for the meeting and submit it to the delegations for approval at the start of the meeting.
En función de las diversas indicaciones mencionadas en el apartado 2, el Presidente del Comité establecerá el orden del día de la reunión que presente a las Delegaciones para su aprobación al principio de la sesión.
The Chairman shall draw up the draft agenda for the meeting and submit it to the delegations at the beginning of the meeting for their approval.
El Presidente establecerá el proyecto de orden del día de la reunión, que presentará, para su aprobación, a las Delegaciones al comienzo de la sesión.
Draft Commission working papers must be placed on the Commission's agenda no later than the meeting at which preparations are to be made for the ministerial meeting for which the document is intended.
Los proyectos de documentos de trabajo de la Comisión deben inscribirse en el orden del día de la reunión de la Comisión, a más tardar coincidiendo con la preparación de la reunión ministerial a la que vaya destinado el documento.
At a preparatory meeting from 23 September to 6 October, also in Vienna, to decide on the procedure and agenda for the discussions, it was agreed to attempt to end the Vienna follow-up meeting by July 1987.
La Conferencia fue precedida por una reunión preparatoria que tuvo lugar igualmente en Viena, del 23 de septiembre al 6 de octubre, para determinar las modalidades y el programa de los trabajos.
They are on the agenda of the meeting to be held by the Office of Presidency this afternoon.
El Presidente. - Ahora no podemos plantear un debate sobre estos temas que, por otra parte, figuran en el orden del día de la reunión que la Mesa va a celebrar esta tarde.
Composition Notice of meeting Draft agenda Attendance list Bureau memo Summary of bureau decisions Calendar of meetings Minutes
Composición Convocatoria Proyecto de orden del día Lista de asistencia Nota de la Mesa Relación de las decisiones de la Mesa Calendario de las reuniones Acta
We cannot start a debate on these matters now. They are on the agenda of the meeting to be held by the Office of Presidency this afternoon.
Ahora no podemos plantear un debate sobre estos temas que, por otra parte, figuran en el orden del día de la reunión que la Mesa va a celebrar esta tarde.
These are not the only issues on the agenda of the three-day meeting.
Éstos no son los únicos puntos en el orden del día de la reunión que durará tres días.
This issue was aired this weekend at the meeting of foreign ministers in Denmark, the main item on the agenda of which was enlargement.
Este tema salió también este fin de semana en la reunión de ministros de Asuntos Exteriores celebrada en Dinamarca, cuyo orden del día tenía como punto principal la ampliación.
I should like to ask you, Mr President, to ensure that the Council puts this on the agenda for Monday’s Transport Council meeting.
Quisiera pedirle, señor Presidente, que se asegure de que el Consejo incluya este punto en el orden del día de la reunión del Consejo de Transporte del lunes.
Progress on the directive and framework decision setting common penalties for facilitating entry and residence in the EU will be on the agenda at that Council meeting.
Los progresos realizados en relación con la directiva y la decisión marco que fija penas comunes por facilitar la entrada y la residencia en la UE estarán en el orden del día de esa reunión del Consejo.
Neither the agenda nor the procedures for identifying the experts to be invited to the meeting have yet been agreed.
Todavía no se han acordado ni el orden del día ni los procedimientos para la identificación de los expertos que se deben invitar a la reunión.
Will the Council please give its view of the agenda of the June Council meeting in Thessaloniki?
¿Puede el Consejo indicar su punto de vista con respecto al orden del día de la reunión del Consejo que se celebrará en junio en Salónica?
In the framework of the EU-Africa dialogue, the issue of Africa’s External debt has been part of the agenda since the Cairo meeting.
En el marco del diálogo UE-África, la cuestión de la deuda externa de África ha formado parte del orden del día desde la reunión de El Cairo.
This was the third European Council summit meeting with this agenda.
Esta ha sido la tercera reunión del Consejo Europeo que presenta este orden del día.
At this very moment this House’s bureau is convening, and item 8 on the agenda for its meeting is a highly problematic one.
En este mismo instante está reunida la Mesa de la Cámara, y el punto 8 del orden del día de su reunión es muy problemático.
I suggest that we put this item on the agenda for Thursday's Conference of Presidents meeting.
Sugiero que incluyamos este punto en el orden del día para la reunión de la Conferencia de Presidentes del jueves.
These issues would be at the top of the agenda if the Friends of the Earth organised a similar meeting.
Estas cuestiones ocuparán un lugar prioritario en el orden del día si los Amigos de la Tierra organizan una reunión similar.
We do not intend to put the issue further up the agenda for the coming Ecofin meeting.
No es nuestra intención llevar esta materia al orden del día de la próxima reunión del Consejo de Ecofin.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ