This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

marginalised in spanish

marginalised[pp]

marginados

marginada[n]

marginales

marginado[adj./pp.]

margine

marginalizado[pp.]

marginan

marginó

marginación[n.]

marginalidad[n.]

marginadas[adj]

Context sentences for: "marginalised"

The main problem is the marginalised, very poor group who cannot survive if there is more than one year of bad rain because then they cannot prepare the next season.
El principal problema lo constituye el grupo de personas marginadas y hundidas en la pobreza que son incapaces de sobrevivir cuando no llueve lo suficiente durante más de un año, al no poder, en tal caso, preparar la siguiente cosecha.
We have been aware for some time that broad sectors of civil society, in particular the indigenous people, peasants, workers and the unemployed, have been marginalised from the country's political and economic life.
Desde hace tiempo, sabemos que amplios sectores de la sociedad civil, en particular los indígenas, los campesinos, los obreros y los desempleados, se encuentran marginados de la vida política y económica del país.
What they will be asking, however, is what Europe did about Darfur, what Europe did about the Ivory Coast and what Europe did to help the people most marginalised within our society.
Lo que preguntarán, en cambio, será qué hizo Europa con respecto a Darfur, qué hizo Europa en el conflicto de Costa de Marfil y qué hizo Europa para ayudar a los marginados de nuestra sociedad.
As recent events in the French suburbs have shown, even the Union’s most industrialised countries have serious social imbalances, which leave whole swathes of the population feeling marginalised.
Como demuestran los sucesos de estos días en los suburbios franceses, también en los países más industrializados de la Unión existen grandes desequilibrios sociales por cuya causa sectores enteros de la población se sienten marginados.
I was consequently able to put to the Afghan leaders the obvious demands that women be included in the provisional and permanent governments and not marginalised in the reconstruction work.
Por tanto, tuve la ocasión de exponer a los líderes afganos las peticiones obvias de que las mujeres fueran incluidas en los gobiernos provisionales y permanentes y de que no fueran marginadas en la tarea de reconstrucción.
People with disabilities are marginalised; their chances of employment and of a secure income are diminishing constantly.
Las personas con discapacidades están marginadas; sus posibilidades de conseguir un empleo y unos ingresos seguros disminuyen constantemente.
This influx of marginalised individuals provides a breeding ground for all sorts of crime and exploitation.
Este aflujo de personas marginadas se presta a todo tipo de delitos y explotaciones.
Productive sectors such as agriculture, mining and heavy industry are being marginalised to an increasing degree.
Los sectores productivos, como la agricultura, la minería y la industria pesada, están siendo marginados cada vez en mayor grado.
First of all, it takes us away from the concept of Europe as an association of states, an association of national democracies, and puts all the countries, great or small, that are afraid of being marginalised on the defensive.
En primer lugar, dicha actitud nos aleja de la concepción de una Europa basada en la asociación de Estados, en la asociación de democracias nacionales, y suscita la indignación de todos los países, pequeños o grandes, que temen ser marginados.
In spite of the fact that there is money around and in spite of the fact that Europe has never been richer, it appears to be more and more difficult to protect the weak and give the marginalised a proper chance.
A pesar de que hay dinero y de que nunca Europa ha sido tan rica como ahora, parece que es cada vez más difícil proteger a los débiles y dar a los marginados una verdadera oportunidad.
But for too many of the excluded and the long-term unemployed, the young, women and other marginalised groups, passive welfare dependency is not enough.
Pero para muchos de los excluidos y de los parados de larga duración, de los jóvenes, de las mujeres y de otros colectivos marginados, la dependencia pasiva de la red de ayudas sociales no es suficiente.
We need to develop marginalised and disadvantaged areas while supporting economic development and expanding social programmes.
Debemos desarrollar las zonas marginadas y menos favorecidas, al tiempo que apoyamos el desarrollo económico y la expansión de los programas sociales.
Over the last five years there has been a dangerous increase in inequality with the rich becoming very rich and the poor becoming ever more marginalised.
En los últimos cinco años se ha producido un peligroso incremento de la desigualdad en virtud del cual los ricos son más ricos y los pobres se ven aún más marginados.
Cocaine also has its more marginalised adherents.
Pero la cocaína también tiene sus adeptos más marginados.
The Commission voiced its concern at the possibility that partnerships might feel marginalised if they were not kept fully informed of the progress of the bids until the final decisions were made.
La Comisión expresó su preocupación por la posibilidad de que algunos consorcios se sintieran marginados si no se les mantenía plenamente informados sobre la marcha de las ofertas antes de que se tomaran las decisiones definitivas.
It is forgetting the poor, the disadvantaged and the marginalised in order to protect one more advantage of the social category which already has everything, even a clear conscience.
Olvida a sus pobres, a sus desfavorecidos, a sus marginados, para salvar una ventaja más de la categoría social que ya lo tiene todo.
The first measure is intended to support and develop existing measures at local, regional, national and EU levels to make refugees independent and prevent them from becoming socially marginalised.
La primera medida está encaminada a apoyar y a ampliar las actuales medidas a nivel local, regional, nacional y de la UE para garantizar la independencia de los refugiados y evitar que sean marginados por la sociedad.
While present he has, moreover, the impression of representing a way of life that is somehow illegitimate, when his culture and language are marginalised or even stigmatised in word and deed.
Mientras está presente, tiene, por añadidura, la impresión de vivir una cultura ilegítima, cada vez que ve a su cultura y a su lengua marginadas, o incluso estigmatizadas, en las palabras y en los actos.
For this reason, the European Union is supporting the Pathways to Integration project, which aims to adapt employment measures to the needs of marginalised population groups.
Por este motivo, la Unión Europea ha respaldado el proyecto Pathways to Integration (Senderos para la integración), cuyo objetivo consiste en ajustar las políticas del mercado de trabajo a las necesidades de los colectivos marginados.
The Underværket project aims to improve the employ ment prospects of marginalised communities in the
El proyecto Underværket pretende mejorar las perspectivas de empleo de los grupos marginados del barrio de Østergade de Randers.
By way of example, the Now projects aim in particular to increase the participation rate of women in certain sectors, to integrate marginalised women in society and to reconcile working and family life.
De entre ellos, los proyectos NOW, por ejemplo, tienden particularmente a aumentar la presencia de la mujer en algunos sectores, a integrar en la sociedad a las mujeres marginadas y a reconciliar la vida familiar con la profesional.
In this regard, cooperatives can provide the most marginalised with an area of transition between exclusion and the traditional labour market.
A este respecto, la economía social constituye para los más marginados un espacio de transición entre la exclusión y el mercado laboral tradicional.
Some rural areas are diversifying, while others, less accessible, continue to suffer from natural handicaps or to be marginalised.
Algunas zonas ru rales se diversifican mientras otras, de difícil acceso, continúan padeciendo desventajas naturales o se en cuentran cada vez más marginadas.
This brings with it the risk that those areas which do not manage to adapt to the changed circumstances will end up being marginalised.
Se corre el peligro de que aquellas regiones que no logren adaptarse a las nuevas condiciones marco acaben marginadas.
In a world of shrinking job opportunities and increasing skill requirements those people who cannot or are supposed not to fulfil these demands are in danger of being marginalised.
En un mundo con oportunidades de empleo cada vez más reducidas y con requisitos en aumento para las competencias, las personas que no sean o no estén consideradas capaces de cumplir estas demandas arrastran el peligro de quedar marginadas.
More directly meet the disabled or marginalised people concerned in their actual circumstances, without too many people talking for them.
Entrevistar más directamente y sin tergiversaciones a las personas afectadas, discapacitados o marginados, evitando que otras hablen en su lugar.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ