This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

babies and small children in spanish

babies[n.]

and[conj]

¿y

small[adj.]

pequeño[adj.]

reducido[adj.]

poco[adj.]

escasa[adj.]

menor[adj.]

pequeña[n.]

reducida[pp.]

poca[n.]

tamaño[n.]

chico[n.]

chiquito[adj./n.]

insignificante[adj.]

poquito[n.]

trivial[adj.]

minúsculo[adj.]

estrecho[adj./n.]

Corta[adj.]

pañuelo[n.]

minúscula[n.]

exiguo[adj.]

chiquitito[adv]

pequeñito[adj.]

chiquita[adj./n.]

menudo[adj.]

diminuto[adj.]

módico[adj.]

minúsculas

de pequeño[adj]

parte baja

pequeñita

children[n.]

Context sentences for: "babies and small children"

We should remember that the uncompromising reaction of any organism, and of babies and small children in particular, to any such detrimental compromise, is disease.
Deberíamos recordar que la reacción inequívoca de cualquier organismo, y de los bebés y los niños pequeños en particular, a cualquier concesión perjudicial de este tipo, es la enfermedad.
The political discussion about whether babies' and small children's fingerprints are really needed is not yet over.
El debate político sobre si las huellas digitales de los bebés y los niños pequeños son realmente necesarias no ha concluido.
Mr President, I am not in favour of taking fingerprints from small children or even tiny babies.
Señor Presidente, no estoy a favor de tomar impresiones dactilares de niños pequeños o incluso de recién nacidos.
We can get millions of children into school and we can save precious mothers’ and babies’ lives.
Podemos dar educación a millones de niños y salvar las preciosas vidas de madres y bebés.
As for the developing countries, I want to say that, if Britons, Scandinavians and others are not allowed to eat the chocolate they ate as children, they would certainly eat marshmallows or jelly babies instead on a Saturday evening.
En cuanto a los países en desarrollo, quiero decir que si los británicos, los escandinavos y otros no pueden comer los chocolates que comían cuando niños, seguramente los sábados por la tarde comerán en cambio marshmallows o gominolas.
Sit down and let's eat Do you think love children are less pretty than other babies?
¿Piensas que los niños del amor son menos bonitos que los otros bebés?
Here we are in 1988 talking of children being treated as merchandise, babies from poor families being sold, dismembered and used as raw material for organ transplants in private clinics in North America.
Nos referimos hoy, en 1988, a esos niños tratados como mercancía, niños de familias miserables que se venden, se descuartizan, que sirven de materia prima para los injertos de órganos en las clínicas privadas norteamericanas.
This is completely unnecessary, it is also exposing babies and children who are extremely vulnerable to unnecessary risks.
Esto es completamente innecesario, y también está exponiendo a los bebés y niños, que son extremadamente vulnerables, a riesgos innecesarios.
Why is it, as Mr Gemelli asked, that there are more poor people, fewer educated people and new illnesses, and that the conditions of children, babies and women have deteriorated.
¿Por qué, como decía el Sr. Gemelli, hay más pobres, menos niños escolarizados, nuevas enfermedades y por qué los niños, la infancia, las mujeres están peor?
These gifts from the Community — voted for by this Parliament — have brought useful medical aid especially to babies, young children and the elderly in Poland.
Estos regalos de la Comunidad —votados por este Parlamento— han llevado ayuda médica útil especialmente para los bebés, niños y ancianos en Polonia.
was given in the form of a medical and nutritional programme aimed at some hundred thousand babies and children under the age of three.
Pero de todos modos quiero una respuesta concreta a las siguientes preguntas que son tres.
That film exposed for all the world to see the desperate, degrading and deadly condition — hell — in which babies, children and young people were kept.
Esta película exponía ante todo el mundo la situación desesperada, degradante y fatal (infernal) en la que recién nacidos, niños y jóvenes se encontraban.
For newborn babies and children up to two or three years of age the risk of injury is reduced by up to 90% if a rear facing restraint system is used.
No obstante —y quiero decirlo con toda sinceridad y con mis recomendaciones para el transporte combinado— no veo las mismas vías de escape que el ponente.
They will all die, little children and babies, deprived of treatment, medicines and supplies ; because syringes designed for adults are used on them, causing their veins to burst.
Hace mucho tiempo que está planteada la cuestión de Timor, pero nosotros, lamentablemente, la descubrimos con mucho retraso.
Piercing the ears of very young children and even babies is common in some parts of the European Union.
No obstante, quiero indicar que el concepto «discrecionalidad» no es acertado en este caso.
Some of them, admittedly, were armed men, but there were also old people, women, children and babies who were killed still clinging to their mothers' backs.
Evidentemente, allí había combatientes, pero también ancianos, mujeres, niños, bebés, a los que mataron cuando estaban aún colgados de la espalda de su madre.
All additives intended for use in preparations for young babies and children are very specifically evaluated in this regard by the Scientific Committee on Food.
Con respecto a las enmiendas 22 y 33, la Comisión prefiere la enmienda 33 porque traduce mejor el dictamen del Comité Científico de la Alimentación Humana.
It cannot accept Amend ment No 29 because it would prevent production of food for young babies and children intended for use in particular medical situations.
Sin embargo, la Co­misión acepta las cinco sustancias mencionadas en la enmienda 28, pero no acepta la enmienda 29 porque impediría la producción de alimentos de lactantes y niños de corta edad para fines médicos especiales.
In the case ofthe recent floods which hit some areas of Campania, the emotion is even greater because of the high number of victims and the fact that they included several babies and children.
El demandante se dio por enterado y, antes de proceder al archivo definitivo, que fue el 25 de marzo de 1997, el demandante que usted señalaba todavía tuvo dos meses, según el procedimiento comunitario, para reabrir el expediente.
Those most at risk are of course the most vulnerable population groups, babies, children, women, the old and the sick.
Naturalmente, las partes más vulnerables de la población, los recién nacidos, niños, mujeres, ancianos y enfermos son los más intensamente afectados.
It is not only babies who absorb on average much more per kilo of body weight, but also school children and young people.
No sólo los bebés, sino también los escolares y los adolescentes toman más plaguicidas por kilogramo de lo debido.
men, women and children containing 11 different items including toothpaste, washing powder, soap, nappies and talc for babies, women's sanitary protection products and condoms.
En Serbia­Montenegro, las condiciones de vida son tan difíciles (véase el capí­tulo dedicado a la ex­Yugoslavia) que los refugiados, únicos beneficiarios de la ayuda, están claramente privilegia­dos con respecto a la población local.
The Regulation covers the safety of all consumer groups, including, for example, babies, children and vegetarians.
El Reglamento hace referencia a la seguridad de todos los grupos de consumidores, incluyendo, entre otros, los bebés, los niños y los vegetarianos.
As a general rule, pre- and post-school care is offered as well as crèche and nursery facilities for babies and young children.
Guía sucinta sobre las oportunidades profesionales en las instituciones de la Unión Europea para las personas sin titulación universitaria
I have spoken on one specific issue at each of these debates and I do so again, and that is the case of abandoned babies and children in care in Romania.
En todos estos debates he hablado de una cuestión concreta y ahora lo volveré a hacer, y es la situación de los recién nacidos y los niños abandonados en los orfanatos de Rumanía.
As we know, foetuses, babies and children are particularly vulnerable to the toxic effects of hazardous chemicals.
Como sabemos, los fetos, los bebés y los niños son especialmente vulnerables a los efectos tóxicos de los productos químicos peligrosos.

Browse by Letter

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ