This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

Deutsch-Englisch Übersetzung für "Du rührst mich zu Tränen"

  • Du rührst mich zu Tränen

    You'd move them to tears

  • Beispielsätze für: "Du rührst mich zu Tränen"

  • "Du hast mich verraten!"

    "You betrayed me!"

    Fonte
  • "Da du mir verzeihst, würdest du mich umarmen?"

    "Since you forgive me, will you give me a kiss?"

    Fonte
  • Und dafür verfolgen Sie mich im Wachen und in meinen Träumen?

    And therefore you follow me awake and in my dreams?

    Fonte
  • "Das ödet mich alles an hier

    "I'm bored with this place," she continued.

    Fonte
  • "Warum verhöhnt ihr mich, Mönch?

    "Why do you taunt me, monk?

    Fonte
  • Ich melde mich später."

    I wiII contact you Iater."

    Fonte
  • "Jean, reg dich nicht über mich auf!"

    "Jean, don't be upset at me!"

    Fonte
  • Alle Schuld werde ich auf mich nehmen!

    I'll take all the blame!

    Fonte
  • In Frankreich nennt man mich Jeanne...

    In France I'm called Joan

    Fonte
  • "Nehmt mich!

    "Take me!

    Fonte
  • "Du solltest mich besser sofort ins Krankenhaus bringen!"

    "You ought to lift me up ln your cart and take me to the hospital."

    Fonte
  • "Verbrennt mich auf dem Scheiterhaufen frommer Vater!

    "Burn me at the stake, pious fathers!

    Fonte
  • Seht ihr nicht wozu der Teufel mich zwingt?"

    Can't you see what the DeviI forces me to do?"

    Fonte
  • "Du musst auf mich hören, denn ich bin jetzt deine Mama.

    "You have to listen to me, because I'm your mama now.

    Fonte
  • Der Teufel steht da drüben und bedroht mich."

    The eviI one stands over there and threatens me."

    Fonte
  • "Ach David, dass du es bist, der mich erlöst!"

    "David, I can't believe it's you! You are meant to relieve me!"

    Fonte
  • Hat mich sehr gefreut."

    "It's been a great pleasure knowing you."

    Fonte
  • "Wenn mich jemand hören kann

    "If anyone's listening

    Fonte