This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"overproduction" in spanish

superproducción [f]

  • Context sentences for: "overproduction"

  • It makes no sense to resort to GMOs in the event of overproduction of natural crops.

    No tiene sentido recurrir a los organismos genéticamente modificados en circunstancias de exceso de producción de los cultivos naturales.

  • In my view, what is being overlooked is the sugar sector’s structural problem, namely a general overproduction.

    En mi opinión, se está pasando por alto el problema estructural del sector del azúcar, es decir, una sobreproducción general.

  • We must move away from overproduction, the funding of overproduction, and the funding of the destruction of overproduction.

    Tenemos que dejar atrás la sobreproducción, la subvención de la sobreproducción y su destrucción.

  • In the matter of crisis management, first of all, we need to be able to respond quickly and effectively to overproduction crises.

    En primer lugar, desde el punto de vista de la gestión de crisis, es conveniente responder eficaz y rápidamente a las crisis de sobreproducción.

  • They would hence be the very source of the next overproduction crisis which would inevitable lead to the bankruptcy of the regulatory funds.

    De este modo, serían la propia fuente de la próxima crisis de sobreproducción que provocaría indefectiblemente la quiebra de los fondos de regulación.

  • This is also true of the Common Market Organisation for sugar, where, despite the 2001 reform, problems of overproduction and high prices persist.

    También es el caso de la Organización Común del Mercado del azúcar donde, a pesar de la reforma del 2001, persisten problemas de sobreproducción y precios elevados.

  • It is the tangible consequence of a bad agricultural policy: first the support and funding of overproduction, and then the destruction of overproduction.

    Es la dolorosa consecuencia de una política agrícola equivocada: de apoyo y fomento de la sobreproducción, primero, y de destrucción de dicha sobreproducción, después.

  • The scheme was established in 1989 when the growing area of grain legumes was reduced at the expense of corn, which was already suffering from overproduction.

    Este sistema se creó en 1989 al reducirse la superficie de cultivos de leguminosas y en detrimento de los cereales, de los cuales había ya superproducción.

  • It would also mean that those countries that have played no part in bringing about this overproduction crisis would incur unjustifiably high restructuring costs.

    También supondría que los países que no han contribuido a esta crisis de sobreproducción incurrirían en costes de reestructuración injustificablemente altos.

  • We are highly critical of the overproduction of agricultural produce and of the fact that the EU is using funds designated for information purposes to sell this surplus.

    Nos oponemos a la sobreproducción de productos agrícolas y a que la UE emplee medios de información para vender estos excedentes.

  • The cost of solving the overproduction problems caused by a small number of Member States will be covered by others, in particular the new Member States, which after all have much lower B quotas.

    El coste de la solución de los problemas de sobreproducción causados por un pequeño número de Estados miembros lo asumirán otros, en particular los nuevos Estados miembros, que después de todo tienen cuotas B mucho menores.

  • In order not to encourage overproduction and subsequent building-up of stocks, it will be necessary to set the intervention price at a level considerably lower than the reference price of the following campaign.

    Para no fomentar un exceso de producción y la consecuente acumulación de reservas, será necesario fijar el precio de intervención a un nivel considerablemente más bajo que el precio de referencia de la siguiente campaña.

  • This is firstly because their level of production have remained well below authorised quotas, and they are thus not part of Community overproduction, and secondly because, in the past thirty years, factories have gradually merged.

    En primer lugar, porque su producción es muy inferior a las cuotas autorizadas y, por tanto, no participa en la superproducción comunitaria.