This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"orphaned" in spanish

huérfano [adj]

  • Context sentences for: "orphaned"

  • The orphaned child of a country parson, eh?

    La niña huérfana de un pastor rural, ¿no?

  • A woman is dead, the children I loved are orphaned.

    Ha muerto una mujer, los niños que quería han quedado huérfanos.

  • Millions of children are orphaned, facing an uncertain future.

    Millones de niños han quedado huérfanos y deben enfrentarse a un futuro incierto.

  • More than a million children are already orphaned by HIV/Aids in Zimbabwe, almost 10% of the population.

    Más de un millón de niños han perdido ya a sus padres como consecuencia del VIH/SIDA en Zimbabwe, casi el 10% de la población.

  • The brutality of the Ceausescu regime ensured that so many children were orphaned in Romania since the late 60s.

    La brutalidad del régimen de Ceausescu fue la causa de que tantos niños quedaran huérfanos en Rumania desde los últimos años del decenio de 1960.

  • In the course of a year, hundreds and hundreds of homeless and orphaned youngsters are brought to places like this.

    A lo largo del año, cientos de huérfanos sin hogar terminan en sitios como éste.

  • Children who have been orphaned or separated from family members are particularly vulnerable in these circumstances.

    Los niños que han quedado huérfanos o están separados de sus familiares, son especialmente vulnerables en estas circunstancias.

  • The most difficult thing is to explain to the widows and to the children who have been orphaned why their loved ones have been taken away.

    Lo más difícil, queridos colegas, señora Presidenta, es explicarles a las viudas, a los niños que quedan huérfanos, por qué se ha ido el ser querido.

  • As Mrs Sandbaek said, 13 million children have been orphaned and this number, to the glory of our civilisation, is expected to reach 25 million by 2010.

    Como la Sra. Sandbaek ha dicho, 13 millones de niños han quedado huérfanos y se espera que su número, para gloria de nuestra civilización, alcance los 25 millones en 2010.

  • It is clear to me that the institutional, ordered regime which operates in that country results in many long-term health consequences for orphaned children.

    Para mí no hay duda de que el régimen obligatorio e institucional que opera en ese país da como resultado muchas consecuencias a largo plazo para la salud de los niños huérfanos.

  • New, modern facilities such as those built by the Romanian Challenge Appeal are going to be needed if the quality of life for orphaned children is going to be improved.

    Se necesitarán instalaciones nuevas y modernas como las que construye Romanian Challenge Appeal si queremos mejorar la calidad de la vida de los niños huérfanos.

  • Wars do not only kill children; they also leave them orphaned or in poverty, which are traumatic experiences, and there are other aspects and I should like to ask if you are honestly addressing them.

    En las guerras no sólo se mata a niños, o se quedan huérfanos o son pobres, que son cosas dramáticas; hay también otras cosas que le querría preguntar, sinceramente, si se ocupa de ellas.

  • The Council is also studying proposals focusing on the fate of the children who were orphaned or separated from their families by the disaster, with special emphasis on the problem of trafficking to which they might fall victim.

    El Consejo también está estudiando propuestas centradas en la suerte de los niños huérfanos o que se han visto separados de sus familias a causa de la catástrofe, y a ocuparse en concreto del problema de tráfico del que podrían ser víctimas.