This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"of one s own accord" in spanish

  • Context sentences for: "of one s own accord"

    • Why don't you ever kiss me of your own accord?

      ¿Por qué no me das un beso sin que te lo pida?

    • It is said that good things grow of their own accord.

      Se dice que las buenas cosas surgen con el tiempo.

    • Moreover, such growth does not come about of its own accord.

      Asimismo, este crecimiento no se produce espontáneamente.

    • It is one of Parliament' s duties

      Es una tarea propia del Parlamento

    • As this will not happen of its own accord, we need to look into the applications that could strengthen social cohesion.

      Como esto no se va a producir así como así, habrá que investigar qué aplicaciones pueden reforzar la cohesión social.

    • One of the aspects which the Commission is apparently verifying is whether foreign hauliers are subject to stricter monitoring than domestic hauliers, the latter being of one' s own nationality.

      Me parece que una de las cuestiones que la Comisión verifica es si se controla más a los transportistas extranjeros que a los nacionales, es decir, a transportistas del propio Estado miembro.

    • It's one of your own boys

      Ése es uno de los suyos

    • Smoke one of your own cigars

      Fúmate un puro de los tuyos

    • But, in the end, it will be each Member State' s own decision that prevails, because, as I have said before, this matter is the responsibility of each one of them.

      Pero, al final, será la decisión de cada país miembro la que prevalezca, dado que éste es un tema de la responsabilidad, como he dicho antes, de cada uno de ellos.

    • Laos is one of the world' s poorest countries.

      Laos es uno de los países más pobres del mundo.

    • Shozo Narita was one of Reiko´s many boyfriends.

      Shozo Narita era uno de los muchos novios de Reiko.

    • They own Ken"s plane

      El avión de Ken es suyo

    • What could be more normal, in the face of a catastrophe which everyone agrees is a humanitarian, health, demographic, economic and social catastrophe, than to want to do everything to save one' s own people.

      No hay nada más normal, de cara a una catástrofe que todos están de acuerdo en calificar de humanitaria, sanitaria, demográfica, económica y social que querer hacer todo lo posible por salvar a los suyos.

    • How does this actually accord with the Union' s policy on competition?

      ¿Cómo se ajusta esto a la política de competencia de la Unión?

    • My little friend, you're like one of our own.

      Amigo mío, es usted como un hijo para mí.

    • I'll play one of my own compositions, by Victor Herbert.

      Tocare una de mis propias músicas, por Víctor Herbert.

    • There"s not one of you but has had some token of her kindness.

      No hay ninguno de ustedes que no haya recibido su amabilidad.

    • Strengthening this Convention is, furthermore, one of the Union' s priorities in the field of disarmament.

      El refuerzo de este Convenio constituye por otra parte una prioridad de la Unión en el ámbito del desarme.

    • The Commission' s communication provides an unnecessarily one-sided view of the challenges of European research.

      La comunicación de la Comisión muestra una imagen demasiado parcial sobre los retos de la investigación europea.

    • In this context, the use of the holding' s own animal feed within the holding can be permitted.

      En este marco, puede permitirse el uso del propio alimento de la empresa para los animales.

    • What we are asking for is simply confirmation of whether we are observing Parliament' s own rules.

      Lo que exigimos sencillamente es constatar si nos atenemos a las propias normas del Parlamento.

    • It is one of the world' s poorest and most densely populated countries.

      Es uno de los países más pobres y más densamente poblados del mundo.

    • I think it is important to note one of the conference' s conclusions in particular.

      Una de las conclusiones de la conferencia es, a mi juicio, especialmente interesante.

    • This is one of the Commission' s functions that cannot be taken away.

      Ésa es una función de la Comisión a la cual no se puede sustraer.

    • This was one of Parliament' s requests that has now become reality.

      Éste era un requerimiento del Parlamento que ha sido hecho realidad.

    • Is one of the Union' s objectives not to make them usable once more?

      ¿Acaso no es un objetivo de la Unión restablecer su utilización?