This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"nitrogen input" in spanish

aporte de nitrógeno [sustantivo, masculino]

  • Context sentences for: "nitrogen input"

  • nitrogen balance

    equilibrio de nitrógeno

  • nitrogen dioxide

    dióxido de nitrógeno

  • nitrogen

    nitrógeno

  • liquid nitrogen

    nitrógeno líquido

  • It sets future limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide, oxides of nitrogen, particulate matter and lead.

    La directiva establece los futuros valores límite de dióxido de azufre, dióxido de nitrógeno, óxidos de nitrógeno, micropartículas y plomo.

  • So we are not just talking about reducing nitrogen oxide in the Brenner pass.

    No se trata pues solamente de la reducción del óxido de nitrógeno en la autopista del Brénero.

  • Subject: Health risks for the population of Athens from high concentrations of nitrogen dioxide and microparticulates

    Asunto: Peligros para la salud de los habitantes de Atenas por las elevadas concentraciones de dióxido de nitrógeno y micropartículas

  • Existing limit values for nitrogen dioxide and lead were not exceeded.

    Los valores límite en vigor para el dióxido de nitrógeno y plomo no se sobrepasaron.

  • As for NOx and the nitrogen oxides, progress was only made with the greatest difficulty.

    En lo que al NOx respecta, los óxidos de nitrógeno, esas medidas más estrictas se lograron con mucha dificultad.

  • The technology appears to offer potential benefits, reducing sulphur dioxide emissions, nitrogen oxides and particles.

    Parece que esta tecnología ofrece beneficios potenciales, ya que reduce las emisiones de dióxido de azufre, óxidos de nitrógeno y partículas.

  • These aims involved the reduction of nitrogen emissions and noise levels and the improvement of road safety.

    Éstos eran reducir las emisiones de nitrógeno, la contaminación acústica y los riesgos para la seguridad viaria.

  • Existing plants will continue to pollute the air enormously by emitting sulphur dioxide and nitrogen oxides.

    Las instalaciones existentes todavía contaminarán mucho la atmósfera mediante el dióxido de azufre y los óxidos de nitrógeno.

  • Hence there is some merit in tightening emission limit values for nitrogen oxides.

    Así, pues, tiene sentido volver más estrictos los valores-límite correspondientes a los óxidos de nitrógeno.

  • For two of the substances, sulphur dioxide and nitrogen oxide, an adequate solution can be found in Mrs Oomen-Ruijten' s report on large combustion plants.

    Para dos de ellas, dióxido de azufre y óxidos de nitrógeno, se da una respuesta adecuada en el informe de la Sra. Oomen- Ruijten relativo a las grandes instalaciones de combustión.

  • If we want to combat acidification, manure pollution and smog formation, we need to reduce the emissions of sulphur dioxide, nitrogen oxide, ammonia and volatile organic substances.

    Combatir la acidificación y la contaminación causada por abonos orgánicos y la formación de polución urbana exige la reducción de las emisiones de dióxido de azufre, óxido de nitrógeno, amoniaco y sustancias orgánicas volátiles.

  • Mr President, all large combustion plants together account for 63% of the sulphur dioxide and 21% of the nitrogen oxide emissions in the European Union.

    Señor Presidente, las grandes instalaciones de combustión ocasionan conjuntamente el 63% de las emisiones de dióxido de azufre y el 21% de óxidos de nitrógeno de la Unión Europea.

  • Acidification, ground-level ozone, and soil eutrophication are interconnected problems caused by emissions of sulphur dioxide, nitrogen oxide, volatile organic compounds and ammonia.

    La acidificación, la formación del ozono troposférico y la eutrofización del suelo son problemas estrechamente relacionados que tienen su origen en las emisiones de óxidos de nitrógeno, dióxido de azufre, amoníaco y compuestos orgánicos volátiles.

  • Athens in particular suffers from high concentrations of particulates, ozone, carbon monoxide and nitrogen dioxide and sulphur dioxide.

    En Atenas, concretamente, se registran elevadas concentraciones de micropartículas, ozono, monóxido de carbono, dióxido de nitrógeno y dióxido de azufre.

  • It must, however, be remembered that they emit more nitrogen oxides and particulates, which are a serious threat to public health.

    Sin embargo, hay que recordar que emiten más óxidos de nitrógeno y partículas, lo que supone una grave amenaza contra la salud pública.

  • However, in the case of nitrogen oxides the effect will be less significant as the standards that apply to existing plants are not very demanding.

    Sin embargo, en el caso de los óxidos de nitrógeno el efecto será menos importante, pues las normas que se aplican a las instalaciones actuales no son muy estrictas.

  • Moreover, our continent suffers the direct environmental effects of the emission of sulphur dioxide, nitrogen oxide and volatile organic substances and, albeit to a lesser extent, ammonia.

    Además, la emisión en nuestro propio continente de dióxido de azufre, óxidos de nitrógeno, compuestos orgánicos volátiles y también, aunque en menor medida, amoníaco, ocasiona efectos medioambientales directos.

  • My group also supports the compromise which tightens the limit values for sulphur dioxide and nitrogen oxide and introduces generally stronger standards.

    Mi Grupo apoya también el compromiso que endurece los valores límite para el dióxido de azufre y el óxido de nitrógeno y que introduce requisitos generalmente más estrictos.

  • However, the resulting increase in nitrogen oxide has to be dealt with by catalysts and the virtual elimination of sulphur renders the catalysts effective in dealing with these.

    No obstante, el aumento resultante de las emisiones de óxido de nitrógeno debe ser compensado por catalizadores, y la práctica eliminación del azufre hace que dichos catalizadores sean eficaces en la eliminación de las emisiones.

  • The Commission's analysis of the common position on large combustion plants shows that both sulphur dioxide and nitrogen oxide emissions from this sector will fall substantially as a result of this legislation.

    El análisis de la Comisión de la posición común relativa a las grandes instalaciones de combustión demuestra que las emisiones de dióxido de azufre así como de óxido de nitrógeno procedentes de este sector experimentarán un considerable descenso como cons

  • There is going to be a substantial reduction in sulphur dioxide and nitrogen oxide emissions which are the main causes of acid rain and ground-level ozone with a consequent improvement in the environmental conditions for human health.

    Se conseguirá una reducción importante de las emisiones de dióxido de azufre y óxido de nitrógeno, que son las principales causas de la lluvia ácida y del ozono troposférico, con la consiguiente mejora de las condiciones medioambientales para la salud hum