This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"negotiation with suppliers" in spanish

  • negotiation with suppliers

    negociación con proveedores

  • Context sentences for: "negotiation with suppliers"

    • We are very conscious, in this House, that the Commissioner is engaged in a major negotiation with Council.

      Esta Asamblea tiene muy presente que el Comisario está manteniendo una importante negociación con el Consejo.

    • The Commission must come up with appropriate negotiation proposals.

      La Comisión debe presentar propuestas de negociación apropiadas.

    • Any negotiation must always be conducted with the involvement of the Greek Cypriot population and with an appreciation of their interests.

      Toda negociación deberá desarrollarse siempre con la participación de la población grecochipriota y teniendo en cuenta sus intereses.

    • It's a negotiation, right

      Es una negociación, ya

    • Entry to garage and suppliers

      Entrada de servicio y proveedores

    • With regard to Central America and the Andean Community of nations, we have managed to open the way to the possible negotiation of association agreements with both regions.

      Respecto a Centroamérica y a la Comunidad Andina de naciones, se ha conseguido abrir un horizonte a la eventual negociación de acuerdos de asociación con ambas regiones.

    • I wish the Presidency well in finding an agreement which will serve as Council’s negotiating position for the definitive negotiation with Parliament.

      Deseo a la Presidencia que consiga llegar a un acuerdo que sirva de posición negociadora del Consejo para la negociación definitiva con el Parlamento.

    • You may feel reassured to know, Commissioner, that, during this final stage of the negotiation, with so much disappointment and bad news in terms of our interests, you have not been alone.

      Para su tranquilidad, señora Comisaria, debe saber que, en este tramo último de la negociación, con tantos contratiempos y malas noticias para nuestros intereses, no ha estado sola.

    • In the economic, financial and commercial field, Mr President, we think that the European Union should complete the agreements that are currently under negotiation with Mercosur and Chile.

      En el ámbito económico, financiero y comercial, señor Presidente, pensamos que la Unión Europea tiene que completar los acuerdos que están en curso de negociación con Mercosur y Chile.

    • We hope that, under Luxembourg leadership and with the help of the Commission, the Council will then work out a proposal which forms a real basis of negotiation with Parliament in order to reach agreement.

      Esperamos que, bajo la dirección de Luxemburgo y con la ayuda de la Comisión, el Consejo elabore una propuesta que constituya una base real de negociación con el Parlamento a fin de llegar a un acuerdo.

    • Mr Ahern has accelerated the process of negotiation with other EU governments, in an effort to move quickly forward the discussions concerning the key bottom-line issues.

      El Sr. Ahern ha acelerado el proceso de negociación con otros Gobiernos de la UE, en un esfuerzo por avanzar rápidamente en las discusiones de las cuestiones básicas clave.

    • Let's try to open up a negotiation

      Trataremos de abrir una negociación.

    • There are people making huge amounts of money by dealing in arms, by ensuring that countries and people can actually get arms from the arms suppliers.

      Son personas que ganan grandes sumas de dinero comerciando con armas, asegurando que países y personas puedan conseguir armas de los proveedores.

    • We also intend to submit a proposal for a decision to the Council on the signing of the readmission agreement negotiated with Hong Kong and the draft negotiation mandate for the Commission in relation to an agreement of this type with the Ukraine.

      También tenemos previsto someter al Consejo la propuesta de decisión relativa a la firma del Acuerdo sobre readmisión negociado con Hong Kong y el proyecto de mandato de negociación a la Comisión del acuerdo de esta naturaleza con Ucrania.

    • The negotiation has been very long

      La negociación ha sido muy larga

    • The Commission failed in its negotiations with the United States.

      La Comisión ha fracasado en su negociación con los Estados Unidos.

    • The documents you have been issued with, will have informed you of all the technical elements of the negotiation.

      Por los documentos que les han sido presentados, han podido conocer todos los elementos técnicos de la negociación.

    • We believe that this should be the path to follow in negotiations with the United States and with other countries.

      Creemos que éste debe ser el camino a recorrer en la negociación con los Estados Unidos y con otros países.

    • The procurement market within the European Union remains, however, utterly fragmented, with every country having its own preferred suppliers and purveyors by appointment.

      Sin embargo, el mercado de contratos públicos en la Unión Europea está completamente fragmentado, y cada país tiene sus propios proveedores preferidos por designación.

    • This sentiment does not sit square with negotiations with a country that has an association agreement with the European Union and in whose development we are involved.

      Esta sensación no cuadra en la negociación con un país que cuenta con un Acuerdo de asociación con la Unión Europea y con cuyo desarrollo estamos comprometidos.

    • Of course, we hope that peace will be preserved and that these issues will be resolved through negotiation rather than force.

      Está claro deseamos la paz, deseamos que estos problemas no se resuelvan con las armas, sino a través de la negociación.

    • The whole of the negotiation process is interdependent.

      Todo el proceso de negociación es interdependiente.

    • What is being proposed threatens to rip the heart out of the town of Bridgwater; allowing for suppliers to the company, almost one thousand jobs are at risk in the area.

      Lo que se propone amenaza con arrancar el corazón del pueblo de Bridgwater; según los proveedores de la empresa, en la zona hay casi mil puestos de trabajo en peligro.

    • When I look at the list of suppliers, I see that there are still European countries that either directly supply arms or let arms be purchased using budgetary support, which amounts to the same thing.

      Viendo la lista de proveedores, compruebo que aún existen países europeos que suministran armas directamente o permiten la compra de armamento con ayuda presupuestaria, lo que viene a ser lo mismo.

    • And how difficult it will be to negotiate the directive with the Member States, where there are diametrically opposed approaches.

      Y cuán difícil sería la negociación de la directiva con los Estados miembros, en donde existen enfoques diametralmente opuestos.

    • The road map has not provided the tools with which to prevent the negotiation process from once more being overwhelmed by violence.

      La Hoja de Ruta no ha proporcionado los instrumentos para impedir que el proceso de negociación vuelva a estar cargado de violencia.