This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"minority shareholders" in spanish

  • minority shareholders

    accionistas minoritarios

  • Context sentences for: "minority shareholders"

    • minority interests

      intereses minoritarios

    • shareholders meeting

      asamblea de accionistas

    • register of shareholders

      registro de accionistas

    • God save your poor shareholders!

      ¡Dios proteja a sus accionistas!

    • Its shareholders have lost nothing, however.

      Pero sus accionistas no han perdido nada.

    • No one has anything against protecting shareholders.

      Nadie se opone a que se proteja a los accionistas.

    • Cancer doesn't play well with the shareholders.

      El cáncer no juega bien con los accionistas.

    • Murder plays even less well with the shareholders.

      El asesinato juega menos aún con los accionistas.

    • For the very same reasons, it is also important for shareholders and investors.

      Por esta misma razón es importante igualmente para los accionistas e inversores.

    • Even by taking Parliament' s amendments into account, these minority representatives will not be able to influence any decisions.

      Aún teniendo en cuenta las enmiendas del Parlamento, estos representantes minoritarios no podrán influir en ninguna decisión.

    • It is unacceptable for lives to be destroyed and regions ruined in order to pay higher dividends to shareholders.

      Es inaceptable que se destruyan vidas y se arruinen regiones para pagar unos mayores dividendos a los accionistas.

    • We are also implementing the strategy adopted by the Bank's shareholders, which is development towards the East.

      También aplicamos la estrategia adoptada por los accionistas del Banco, que es el desarrollo hacia el este.

    • Shareholders are property owners; they have rights and responsibilities which can be exercised in many ways this House would wish to endorse.

      Los accionistas son propietarios; tienen derechos y responsabilidades que se pueden ejercer de muchas formas y esta Asamblea quisiera refrendar.

    • I meet with him, take the temperature of the company, analyse any potential risk to us and the shareholders. Did you know him?

      Me encuentro con él, aprovecho el ambiente de la compañía, y analizo cualquier riesgo para nosotros y para los accionistas.

    • We are implementing it, I must stress, in particular thanks to the support of our shareholders and of the European Union, who play a most essential role.

      Debo destacar que lo estamos aplicando, en concreto, gracias al apoyo de nuestros accionistas y de la Unión Europea, que desempeña un papel fundamental.

    • It must be obvious that the employees, just like the shareholders, are interested parties in takeover situations, and it is unrealistic to ignore the fact.

      Tiene que ser obvio que los empleados, igual que los accionistas, son partes interesadas en las ofertas de adquisición, y no es realista ignorar ese hecho.

    • Similarly, as far as protecting shareholders is concerned, I think that, without doubt, the protection of their rights should be strengthened.

      Igualmente, en lo que se refiere a la protección de los accionistas, creo que, sin duda alguna, debe reforzarse la protección de sus derechos.

    • The pharmaceutical industry is the industrial sector that in recent years has distributed the highest dividends to its shareholders, and it certainly has no need of even greater profits!

      La industria farmacéutica es el sector industrial que ha distribuido los mayores dividendos entre sus accionistas en los últimos años e indudablemente no necesita beneficios aún mayores.

    • In order to realise the first objective proposed by the action plan, it is essential to provide an effective, up-to-date system to protect shareholders and their rights.

      Para conseguir el primer objetivo propuesto por el plan de acción, es fundamental crear un sistema eficaz y actualizado que proteja a los accionistas y a sus derechos.

    • Privatising these undertakings and liberalising their markets will ultimately limit this development and will certainly enrich their shareholders instead of strengthening the national economy.

      La privatización de estas empresas y la liberalización de sus mercados limitará finalmente su desarrollo y sin duda enriquecerá a sus accionistas en lugar de reforzar la economía nacional.

    • Likewise, I found it particularly distasteful and very hard to watch the media coverage of a minority element at some of those demonstrations who were inflicting pain on themselves, especially young people.

      Del mismo modo, me pareció especialmente de mal gusto y duro de ver en los medios a ciertos elementos minoritarios en algunas de las manifestaciones que se autoflagelaban, especialmente personas jóvenes.

    • This self-satisfaction is ridiculous, because the heads of the large companies that engage in these activities pay infinitely more heed to the interests of their major shareholders than to the opinion of the European Parliament.

      Esta autosatisfacción es ridícula, ya que los grandes empresarios que se comprometen en estas operaciones tienen infinitamente más en cuenta los intereses de los grandes accionistas que la opinión del Parlamento Europeo.

    • The worst aspect of this is that unfortunately there is likely to be a continuing need for this clean-up work, due to the actions of the big oil conglomerates, together with ship-owners and their shareholders.

      Lo peor es que, por desgracia, es posible que este trabajo de limpieza sea continuamente necesario, a causa de las acciones de los grandes conglomerados del petróleo, junto con los armadores y sus accionistas.

    • It is here that the principle of sustainable development must hold undoubted sway, rather than the economic considerations inherent in the ability to provide water if at all possible in the interests of shareholders.

      Es aquí donde debe imperar el principio del desarrollo sostenible, en lugar de las consideraciones económicas inherentes a la capacidad de suministrar agua, si cabe alguna posibilidad, en beneficio de los accionistas.