This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"measurement" in spanish

  • Context sentences for: "measurement"

  • measurement

    medición

  • Don't do it by measurement, do it by eye.

    No lo hagas por la medida, hacerlo a ojo.

  • The measurement of progress here can be made in many ways.

    La evaluación de los progresos puede realizarse de muchas formas.

  • Also, the measurement work for the passport has already been completed.

    También se han completado las mediciones para el pasaporte.

  • The Council did agree to harmonising the measurement and calculation of noise.

    El Consejo sí que ha optado por armonizar los sistemas de medición y cálculo de los niveles de ruido.

  • Ten years and no agreement must be a failure by any measurement you wish to adopt.

    Diez años sin alcanzar un acuerdo debe considerarse un fracaso en base a cualquier baremo que se desee adoptar.

  • During the measurement campaign elevated levels of sulphur dioxide were observed in some hot-spots.

    Durante la campaña de medición se registraron altas concentraciones de dióxido de azufre en algunos puntos conflictivos.

  • I, too, am in favour of this, but that does not mean that they should not be subject to measurement.

    Yo también soy partidario de ello, aunque eso no significa que no se la pueda someter a mediciones.

  • With regard to emissions, measurement procedures must also be disclosed so that comparisons can be made.

    En cuanto a las emisiones, también hay que hacer públicos los procedimientos de medición para poder hacer comparaciones.

  • According to experts, the costs are not higher since the measurement of cumulative samples is far cheaper.

    Según los expertos, los costes no son más elevados, dado que la medición de muestras acumulativas es mucho más barata.

  • I am glad we have moved back to the weekly measurement granted by Member States if they so deem necessary.

    Estoy contenta de que hayamos vuelto a la medición semanal autorizada por los Estados miembros si la consideran oportuna.

  • I can understand that the measurement of engine power in kilowatts is problematic and difficult to enforce.

    Puedo entender que la medida de la potencia del motor en kilowatios resulte problemática y difícil de aplicar.

  • We are in favour of including the other five greenhouse gases, although measurement is an important question.

    Estamos a favor de incluir los otros cinco gases de efecto invernadero, si bien la medición constituye un aspecto de importancia.

  • As such the measurement deviations at Sellafield do not have any consequences on the safe transport of pellets.

    Como tales, las desviaciones de medidas en Sellafield no tienen consecuencia alguna para el transporte seguro de pastillas.

  • Needless to say, this is a more effective monitoring method than the random measurement method used twice a year.

    Está claro que éste constituye un mejor control que realizar una medición dos veces al año en un momento cualquiera.

  • Moreover, impacts of the measures taken to meet the targets will be quantified using a harmonised measurement system.

    Además, se cuantificarán los impactos de dichas medidas mediante un sistema de medición armonizado.

  • Industry and citizens have generally benefited, as demonstrated by the results of performance and evaluation measurement.

    La industria y los ciudadanos en general se han beneficiado, como demuestran los resultados de la medición del rendimiento y la evaluación.

  • I consider it to be progress in itself that there are harmonised methods of noise measurement and common noise indicators.

    Considero ya un progreso que existan métodos armonizados de medición de ruidos e índices de ruido comunes.

  • Any other factors taken as a basis for measurement cannot be clearly quantified and open the way to arbitrary decision-making.

    Cualquier otro factor adoptado como base para la modificación no puede ser cuantificado nítidamente y da pie a una toma de decisiones arbitraria.

  • To make scientific results comparable across Europe, the measurement techniques applied need to be standardised and harmonised.

    Para que los resultados científicos sean equiparables en toda Europa, los métodos empleados deben estandarizarse y armonizarse.

  • Comparable data are absolutely indispensable here, but to date the EU has not even had a standard measurement of mortality rates.

    En este sentido los datos comparables resultan absolutamente indispensables, aunque hasta la fecha la Unión Europea no ha contado siquiera con una medición estándar de las tasas de mortalidad.

  • We need uniform measurement techniques across the EU, but we do not need common threshold values other than for nitrates and pesticides.

    Necesitamos técnicas de medición uniformes en la UE, pero no necesitamos umbrales comunes aparte de los referidos a nitratos y pesticidas.

  • The monitoring and measurement of its success must therefore take into account how far it has achieved its aims, both economic and democratic.

    El seguimiento y la medida de su éxito deben basarse por tanto en el grado de consecución de sus metas, tanto económicas como democráticas.

  • In my study of the directive it hit me that no comprehensive harmonisation of emission measurement procedures had been called for in this connection.

    Al examinar esta propuesta de directiva, me he dado cuenta de que no existe ningún requisito expreso en el sentido de armonizar de forma global los criterios de medición de las emisiones.

  • The proposal extends the scope of existing Directives 70/156/EEC and 80/1268 as regards the measurement of carbon dioxide emissions and fuel consumption.

    La propuesta amplía el ámbito de las Directivas existentes 70/156/CEE y 80/1268/CEE en lo relativo a las mediciones de emisiones de dióxido de carbono y consumo de combustible.


Similar Words

measurement